Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-healdan

  • verb [ strong ]
Dictionary links
Grammar
ge-healdan, -haldan, to -healdenne; ic -healde, ðú -healdest, -hiltst, he -healdeþ, -healt, -helt, -hylt, pl. -healdaþ; p. -heóld, -hióld, ðú -heólde, pl. -heóldon, -hióldon; impert. -heald, pl. -healdaþ; subj. pres. -healde, pl. -healden; p. -heólde, pl. -heólden; pp. -healden.
to keep, hold, observe, keep in, retain, reserve, preserve, save, defend, protect; custodīre, servāre, observāre, contĭnēre, reservāre, salvāre, defendĕre
Show examples
  • Ðæt ic ðíne word mihte wel gehealdan

    ut custōdiam verbum tuum,

    • Ps. Th. 118, 101
    • :
    • Andr. Kmbl. 426
    • ;
    • An. 213
    • .
  • Se ðe him God syleþ gumena ríce to gehealdenne

    to whom God gives an empire over men to hold,

    • Scóp Th. 269
    • ;
    • Wíd. 134
    • .
  • Ic gehealde wegas míne

    custōdiam vias meas,

    • Ps. Lamb. 38, 2
    • .
  • Gif ðú híg gehiltst

    si custōdiĕris ea,

    • Deut. 7, 12
    • :
    • Ex. 34, 6
    • .
  • Drihten gehealdeþ dóme ða lytlan

    custōdiens parvŭlos Dŏmĭnus,

    • Ps. Th. 114, 6
    • .
  • Se stranga gewǽpnod his cáfertún gehealt

    fortis armātus custōdit atrium suum,

    • Lk. Bos. 11, 21
    • :
    • Ps. Lamb. 120, 5
    • .
  • God hine gehelt ǽghwonan

    God preserves him everywhere,

    • Bt. 12; Fox 36, 37
    • .
  • Ðrihten gehylt ðé fram ǽlcum yfele

    Dŏmĭnus custōdit te ab omni mălo,

    • Ps. Lamb. 120, 7
    • .
  • Ic ðé forðig geheóld

    ĭdeo custōdīvi te,

    • Gen. 20, 6
    • .
  • Ðú eágan míne wið teárum geheólde

    thou hast kept mine eyes from tears,

    • Ps. Th. 114, 8
    • .
  • Hí ðæt word geheóldon betwux

    verbum contĭnuērunt ăpud se,

    • Mk. Bos. 9, 10
    • .
  • Hie sibbe innan bordes gehióldon

    they preserved peace at home,

    • Past. pref; Swt. 3, 7; Hat. MS
    • .
  • Geheald ðú, mín folc, míne fæste ǽ

    attendĭte, pŏpŭle meus, lēgem meam,

    • Ps. Th. 77, 1
    • .
  • Ðec á wið firenum geheald

    preserve thyself ever from sins,

    • Exon. 81 a; Th. 305, 27
    • ;
    • Fä. 94
    • .
  • Fæder alwalda mid árstafum eówic gehealde

    may the all-ruling Father hold you with honour,

    • Beo. Th. 640
    • ;
    • B. 317
    • .
  • Ðæt he cóme and ða burh geheólde

    that he would come and defend the city,

    • Jos. 10, 6
    • .
  • Ðæt sǽd sí gehealden ofer ealre eorþan brádnisse

    ut salvētur sēmen sŭper făciem ūnĭversæ terræ,

    • Gen. 7, 3
    • :
    • Jos. 2, 13
    • :
    • Mt. Bos. 9, 17
    • .
  • Gehealdne,

    pp. pl.
    • Exon. 23 b; Th. 65, 26
    • ;
    • Cri. 1060
    • .
  • Mid gehealdan

    to satisfy,

    • Bt. 13; Fox 38, 34
    • .
  • Wel gehealden

    well contented, satisfied,

    • Bt. 18, 3; Fox 64, 27
    • :
    • Basil admn. 9; Norm. 52, 22
    • .
to hold, occupy, possess; tĕnēre, possĭdēre
Show examples
  • On eówrum geþylde gé gehealdaþ eówre sáwla

    in pătientia vestra possĭdēbĭtis anĭmas vestras,

    • Lk. Bos, 21, 19
    • .
  • He frætwe geheóld fela missera

    he held the armour many years,

    • Beo. Th. 5253
    • ;
    • B. 2620
    • .
Full form

Word-wheel

  • ge-healdan, v.