Cite the scanned version of the original dicionary like this:
Bosworth, Joseph. "hærean-fagol." An Anglo-Saxon Dictionary: Based on the Manuscript Collections of the Late Joseph Bosworth. Ed. Thomas Northcote Toller. Oxford: Clarendon Press, 1898. 501.
. Have the glossers misunderstood the word herinaciis, and supposed it to be the name of a bird ? Can the hærean represent herin and fagol be a mistake for fugol? and in the other gloss, hâtte-fagol, is hatte = hatte, andfago/ for fugol, so that the gloss would mean herinacius is the name of a bird ?