mán-sceaða
Morphological Analysis
Wordclass: Noun
Gender: Masculine
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
mán-sceaða
-scaða, an; m. I. A wicked and harmful person Se mánsceaða (the fire drake ), Beo. Th. 5022; B. 2514. Se mánscaða (Grendel), 1428; B. 712: 1479; B. 737: (Grendel's mother), 2682; B. 1339. Míne myrðran and mánsceaðan (evil spirits). Exon. 42 a; Th. 141, 5; Gú. 622: 46a; Th. 156, 27; Gú. 881: (the giants before the flood), Cd. 64; Th. 77, 2; Gen. 1269: (the Egyptians who oppressed the Israelites ), 144; Th. 179, 31; Exod. 37. II. a sinner, one who wickedly does wrong Ðonne mánsceaða fore Meotude forht on ðam dóme standeþ, Exon. 30 b; Th. 95, 20; Cri. 1560. Ðǽr fýr maansceaðan ða synfullan forbærnde flamma combussit peccatores, Ps. Th. 105, 16. [O. Sax. mén-skaðo applied to the devil and to the Jews.]
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.