Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

míðan

  • verb [ strong ]
Dictionary links
Grammar
míðan, p. máð, pl. miðon; pp. miðen.
Wright's OE grammar
§239; §491;
to conceal, dissemble
Grammar
míðan, with gen.
Show examples
  • Ðú mé tǽldesð forðon ic mín máð and wolde fleón ða byrðenne ðære hirdelecan giémenne

    pastoralis curae me pondera fugere delitescendo voluisse reprehendis,

    • Past. proem.
    • ;
    • Swt. 23, 11.
  • Mé nǽfre næs ealles swá ic wolde ðeáh ic his miðe

    it was never with me just as I would, though I dissembled the fact,

    • Bt. 26, 1
    • ;
    • Fox 90, 28.
Grammar
míðan, with acc.
Show examples
  • Ic on móde máð, monna gehwylcne, þeódnes þrymcyme,

    • Exon. 51 a
    • ;
    • Th. 177, 18
    • ;
    • Gú. 1229.
  • Hé ða wyrd ne máð, fǽges ( Guthlac ) forðsíð,

    • 52 b
    • ;
    • Th. 182, 33
    • ;
    • Gú. 1319.
  • Ðá hié ús gesáwon hié selfe sóna in heora húsum deágollíce hié miðan

    visis nobis continuo inter tectorum suorum culmina delituerunt,

    • Nar. 10, 18.
  • Ne sceal ic míne onsýn for eówere mengu míðan,

    • Exon. 43 a
    • ;
    • Th. 144, 18
    • ;
    • Gú. 680.
  • Ic míðan sceal monna gehwylcum síðfæt mínne,

    • 127 b
    • ;
    • Th. 491, 12
    • ;
    • Rä. 80, 13.
  • Ic monnan funde heardsǽligne mód míðendne

    I found a man of hard fortunes, his thoughts concealing,

    • 115 a
    • ;
    • Th. 442, 29
    • ;
    • Kl. 20.
Grammar
míðan, case undetermined
Show examples
  • Míðiþ

    dissimulat,

    • Wrt. Voc. ii. 106, 42.
  • Míðeþ,

    • 25, 51.
  • Fela gé fore monnum míðaþ, ðæs ðe gé in móde gehycgaþ,

    • Exon. 39 a
    • ;
    • Th. 130, 10
    • ;
    • Gú. 436.
  • Cyriacus hygerúne nemáð tó Gode cleopode

    Cyriacus concealed not the secret of his mind, but cried to God,

    • Elen. Kmbl. 2196
    • ;
    • El. 1099.
  • Hwílum biþ gód tó míðanne his hiéremonna scylda

    aliquando subjectorum vitia prudenter dissimulanda sunt,

    • Past. 21, 1
    • ;
    • Swt. 151, 8.
  • Miðene

    concealed,

    • Bd. 4, 27
    • ;
    • S. 604, 24.
intrans.
To be concealed, lie hid
Show examples
  • Ðonne biþ sóna sweotol æteówod on him ðæt ǽr deágol máð

    then at once will be made manifest in him what before lay hid,

    • L. M. 2, 66
    • ;
    • Lchdm. ii. 298, 8.
  • Monig þing ge egeslíce ge willsumlíce ðe óðre men miðon

    multa, quae alios laterent, vel horrenda, vel desideranda,

    • Bd. 5, 12
    • ;
    • S. 627, 30.
  • Míðende

    dilitiscendo,

    • Wrt. Voc. ii. 140, 39.
to avoid, refrain from, forbear (with inst.(?) dat.(?) or intrans. )
Show examples
  • Ic þurh múþ sprece, hleoðre ne míðe

    I speak with my mouth ... refrain not from sound,

    • Exon. 103 a
    • ;
    • Th. 390, 20
    • ;
    • Rä. 9, 4.
  • Wulf on walde wǽlrúne ne máð,

    • Elen. Kmbl. 56
    • ;
    • El. 28.
  • Ne míð ðú for menigo

    forbear not on account of the multitude,

    • Andr. Krpbl. 2419
    • ;
    • An. 1211.
  • Ne mæg ic ðý míðan,

    • Exon. 125 a
    • ;
    • Th. 481, 1
    • ;
    • Rä. 64, 10.
Etymology
[
Havel. his sorwe he couþe ful wel miþe (conceal), 948
:
Gen. and Ex. ðog ðis folc miðe (forbore) a stund, 3807
:
O. Sax. míðan (with gen. acc. and intrans.) to avoid, forbear
:
O. H. Ger. mídan vitare, cavere, latere, latitare, occultare, erubescere
:
Ger. meiden
:
O. Frs. for-mítha.
]
Similar entries
v. be-míðan.
Full form

Word-wheel

  • míðan, v.