tíman
Morphological Analysis
Wordclass: Verb
Verb Class: Weak
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
tíman
p. de. I. to teem, be productive. v. teám, I. 1. referring to a female, to be with child, bear, bring forth young Wá ðám wífum, ðe ðonne týmaþ and heora cild fédaþ (vae praegnantibus et nutrientibus, Mt. 24, 19), Wulfst. 81, 6. Sindon sume gesceafta ðe týmaþ búton hǽmede, and biþ ǽgðer ge seó móder mǽden ge seó dohtor; ðæt sind beón: hí týmaþ heora teám mid clǽnnysse, Homl. Th. ii. 10, 14-17. Lia underget ðæt heó leng ne týmde (quod parere desiisset ), Gen. 30, 9. Ðonne heó (the wife ) leng týman ne mæg, geswícan hí hǽmedes, Homl. Th. ii. 94, 5. Heó týmende ná leng beón ne mæg, Wulfst. 305, 29. 2. referring to a male, to beget, have intercourse with (wið) a woman Godes bearn týmdon wið manna dohtra and hig cendon ingressi sunt filii Dei ad filias hominum illaeque genuerunt, Gen. 6, 4. Ðá bæd heó hire wer ðæt hé wið hire wylne týman sceolde (ingredere ad ancillam meam, Gen. 16, 2), Boutr. Scrd. 22, 23. Móste se bisceop niman him án clǽne mǽden and wið hý týman on ásettum tíman, L. Ælfc. C. 7; Th. ii. 346, 2: Homl. Th. i. 18, 26. 3. where neither male nor female is specified, to have offspring, bring forth Fugelas ne týmaþ swá swá óðre nýtenu, Homl. Th. i. 250, 22. Ðæt folc týmde micelne teám on ðam wéstene, Homl. Th. ii. 212, 17. Þeóda týmdon, Cd. Th. 75, 19; Gen. 1242. Témaþ and wexaþ, 13, 1; Gen. 196. Týmaþ and tiédraþ, 91, 14; Gen. 1512. Feoh sceal on eorðan týdran and týman, Menol. Fox 557; Gn. C. 48. [Þe two tentaciuns þet temeð alle þe oðre, A. R. 220, 15. Elysabæþ ne mihhte tæmenn, Orm. 130. Ȝif ha ne mei nawt teamen . . . ha cleopeð ham weolefulle þat teamen hare teames, H. M. 33, 22-25. Ghe sulde sunen and timen, and clepen it Smael, Gen. and Ex. 982. Aȝen þat þu (the nightingale ) wilt teme, O. and N. 499. II. as a technical term. v. teám, III, to vouch to warranty (acc. of that which is to be warranted and person vouched governed by ), to refer property (acc.) to () the person from whom it was obtained in support of the right of possession Gif sió hond tiémþ, sió ðone ceáp mon æt beféhþ, tó óðrum men, L. In. 75; Th. i. 150, 6. Swá hé hit ágnode, swá hé hit týmde, L. Ed. I; Th. i. 160, 8. Ðá týmde Wulfstán ðone mann tó Æðelstáne, Chart. Th. 206, 25. Tǽme hé tó ðam mæn ðe him sealde, L. H. E. 16; Th. 1. 34, 6. Ne mót forstolenne ceáp mon tiéman tó þeówum men, L. In. 47; Th. i. 132, 5. Se ðe yrfe bycge on gewitnesse and hit eft týman (mon teáman, var. lect.) scyle, L. Ath. i. 24; Th. i. 212, 13: L. Ed. 1; Th. i. 158, 16. II a. in a general sense, to refer an opinion to the source from which it is derived in its support :-- Benedictus ús bóc áwrát leóhtre be dǽle ðonne Basilius, ac hé týmde swá ðeáh tó Basilies tǽcinge for his trumnysse for confirmation he referred to the teaching of Basil as the source from which he had drawn, Basil prm.; Norm. 32, 9. Benedictus týmde tó ðam regole ðe Basilius gesette, Homl. Skt. i. 3, 152. [In later English temen to = 1. to betake one's self to a place, go to To Albion þu scalt teman (wende, 2nd MS.), Laym. 1245: 7174. 2. to resort to, appeal to in reverence or for help To hire he wolde teman (hire wolde he louie, 2nd MS.), Laym. 1265. Al hit trukeð us an hond þat we to temden, 16800. Gif þu temese (appealest ) to þan rihten, and þu wult of Rome þolien æi dome, 24816. He temed him to þe king, Trist. 431. To witnesse temen, P. L. S. viii. 54. I hope to trede on þy temple & teme to þy seluen, Allit. Pms. 101, 316. 3. to lead to (?) Ic wolde iwiten to whan þis tocne wule ten, to wulche þinge temen, Laym. 9135.] v. ge-téman; un-tímende.
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.