tó-dǽlan
Morphological Analysis
Wordclass: Verb
Verb Class: Weak
Related §§ in Wright's OE Grammar:
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
tó-dǽlan
p. de To divide, separate, distribute. I. in the following glosses Ic tódǽle infindo, Engl. Stud. xi. 66, 49 : discludo, Wrt. Voc. i. 39, 31. Ic tódǽle dispono, ii. 141, 45. Tódǽlan findere, 37, 33. Tódǽlende discrepantes, 25, 60: dirimentes, 28, 52: diremtas, 28, 31: 27, 48. Tódǽled is dispertitus est, 26, 35 : 73, 26. Sient tódǽlede dirimuntur, 28, 53. Tódǽlede discretas, 28, 33. Tódǽldum dilotis, 25, 49. Tódaeldum, 106, 36. Tóscirid ł tódǽled summotum. Hpt. Gl. 528, 12. II. to divide a whole into parts, 1. trans. Hé tódǽleþ hyne he shall cut him asunder (A. V.) ; dividet eum, Mt. Kmbl. 24, 51. Ðonne tódǽlaþ hí his feoh on fíf oððe syx. Ors. 1, 1; Swt. 20, 27. Ðone ánne noman (woruld) ðú tódǽldest on feówer gesceafta, Bt. 33, 4; Fox 128, 28. Hé Reádne Sǽ tódǽlde qui divisit Mare Rubrum in divisiones, Ps. Th. 135, 13. Hié heora here on tú tódǽldon agmine diviso in duas partes, Ors. 1, 10 ; Swt. 46, 16. Stánas bióþ earfoþe tó tódǽlenne, Bt. 34, 11; Fox 150, 24. On twá tedǽled ys intinga tó syngienne bipertita est causa peccandi, Scint. 140, 13. Tódǽldn wæteru divisas aquas, Past. 53 ; Swt. 413. 27. 2. intrans. Hér tódǽlde se foresprecena here on tú, Chr. 885 ; Erl. 82, 19. ¶ figuratively, to destroy unity, make dissension in. v. tó-dǽl, VIII. Ǽlc ríce on hyt sylf tódǽled byþ, tóworpen. Gyf Satanas is tódǽled on hine sylfne, hú stent his ríce? Bk. Skt. 11, 17, 18. II a. to divide a whole by assigning the limits of the different parts :-- Iosue ðone eard gewann and ealne tódǽlde, Ælfc. T. Grn. 6, 8. Philippus and Herodes tódǽldun Lysiam, and Iudeám feówrícum tódǽldun. Chr. 12 ; Erl. 6, 4. Ðá wearþ ðæt ríce tódǽled on .v., 887 ; Erl. 86, 1: 709 ; Erl. 42, 29. II b. to divide one number by another :-- Tódǽl ða twelf þurh fíf, Anglia viii. 328, 21: 304, 40. III. to divide one thing from another, part, separate, a. trans. Ðonne se líchama and seó sáwul hí tódǽleþ. Guthl. 20; Gdwin. 84, 13. Ðonne se earma líchama and seó wérige sáwul hí tótwǽmaþ and tódǽlaþ. Wulfst. 151, 11. Ongunnon ðæt monnes mágas hycgan, ðæt hý tódǽlden unc, Exon. Th. 442, 14; Kl. 12. Hí ne mágon beón tógædere genemnede, ac hí ne beóþ nǽfre tódǽlede, Homl. Th. ii. 204, 28. b. intrans. : — Swá tódǽleþ se líchoma and seó sáwul, Wulfst. 149, 8. Nǽfre leófe ne tódǽlaþ ne láðe ne gemétaþ, 190, 2. IV. to scatter, disperse Drihten hig tódǽlde of ðære stówe geond ealle eorðan the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth (A. V.), Gen. 11. 8. Hé tódǽlde ofermódan dispersit superbos, Lk. Skt. 1, 51. Tódael hié dispertire eos, Ps. Surt. 16, 14. Tódǽlan heora geðeóde geond ðás woruld wíde, Ps. Th. 54, 8. Ealle his geféran ðurh óþre stówe tódǽlede wǽron omnes socii per alia essent loca dispersi, Bd. 3, 27: S. 558, 37 : Gen. 10, 32. Wǽron tódǽlede dispargerentur. Hpt. Gl. 518, 2. V. to destroy Ealle ðú his weallas wíde tódǽldest destruxisti omnes macerias ejus. Ps. Th. 88, 33. Ne tódéldun (hí) ðeóde non disperdiderunt gentes, Ps. Surt. 105, 34. VI. to distribute, give away parts of a whole, v. tó-dál, VI. Ic tódǽle (do, Lk. 19, 8,) healfne dǽl mínra góda ðearfum, Homl. Th. i. 582, 2. Hé tódǽlþ his gife mannum, ii. 204, 10. Hé todǽlþ his herereáf spolia ejus distribuit. Lk. Skt. 11, 22. Sume ealle hyra þearfum Godes tódǽlaþ quidam omnia sua pauperibus Dei distribuunt, Scint. 58, 12. Tódǽlan werum tó wiste fǽges flǽschoman, Andr. Kmbl. 303 ; An. 152. Tódélendes distribuentis (dona), Kent. Gl. 673. Hí wǽron tódǽlende heora weoruldgód syndrigum mannum, Bd. 1, 27; S. 489, 19. VII. to divide into shares, to share Sió sunne and se móna habbaþ tódæled butwuht him ðone dæg and ða niht swíþe emne, Bt. 39, 13; Fox 234, 5. VIII. to divide, distinguish, separate, make a difference between Hú wundorlíce Drihten tódǽlde ðæt Egiptisce folc and ðæt Israhélisce folc, Ex. 11, 7. Beó nú leóht on ðære heofenan fæstnysse and tódǽlon dæg and nihte, Gen. 1, 14. Hit hafaþ hát baþo ǽlcere yldo and háde ðurh tódǽlede stówe gescrǽpe (per distincta loca accommodos). Bd. 1, 1; S. 473, 22. IX. to be different, be distinguished from. v. tó-dál, V. Sacerd náht tódǽlþ fram folce sacerdos nihil distat a populo, Scint. 123, 19. Swá micelum swá tódǽlan gewunaþ líf hyrdes fram hyrde quantum distare solet uita pastoris a grege, 120, 17. X. to separate with the mind, discern, discriminate, distinguish, v. tó-dál, IX. Gif geþanc yfel fram gódum angytes mid gesceáde tódǽlþ si mens mala a bonis intellectus ratione discernit, Scint. 141,7. In góman ðǽr mon ðone smæc tódǽleþ in palato, Wrt. Voc. ii. 48, 4. Nú tódǽlde Petrus swutelíce ðone sóðan geleáfan ðá ðá hé cwæð: ' Ðú eart ðæs lifigendan Godes sunu, ' Homl. Th. i. 366, 31. Ðæt hig cunnon fægere tódǽlan hwæt byþ betwux ab animali ad animale and ab inanimale ad inanimale, Anglia viii. 313, 35. Tódǽled discretus, Scint. 123, 1. XI. to give forth, utter (?) Ealle ða gehát ðe ic ǽfre hér mid mínum welerum tódǽlde (cf. mín gehát ðæt míne weleras ǽr gedǽldan, v. 12, where Ps. Spl. and Ps. Surt. have tódǽldon and the Latin is vota quae distinxerunt labia mea ), Ps. Th. 65, 13. [O. Sax. te-délian: O. Frs. tó-déla: O. H. Ger. ze-teilen dividere, distribuere, dispertire, separare, spargere, scindere, distare: Ger. zer-theilen : cf. Goth. dis-dailjan.]
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.