Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

traht

  • noun [ masculinefeminine ]
Dictionary links
Grammar
traht, tract, es; m. : e ; f.
a text, passage; textus, tractus
(tractus ecclesiastici cantus species, Migne)
Show examples
  • Æfter fyliaþ traht sequitur tractus: 'Eripe me, Domine, ' Anglia xiii. 417, 743- Traht

    tractus: 'Laudale Dominum, '

      425, 855.
  • Mid trahte godspelles cum textu euuan*-*gelii, 416, 723, Nú bidde ic eów ðæt gé beón geðyldige on eówerum geðance óððæt wé ðone traht oferrædan mágon I pray you to be patient in your thoughts until we have read the passage (the passage is then given), Homl.

    Th. i.

      166, 7.
  • Ðæt man rǽde twá rǽdinga mid twám tractum and mid twám collectum,

      L. Ælfc. C. 36; Th. ii. 358, 19.
a treating of a subject,
an exposition, a commentary
Show examples
  • Traht

    expositio, i. tractatio,

      Wrt. Voc. ii. 145, 84.
  • Ðes traht is langsum eów tó gehýrenne, ac wé willaþ nú úre sprǽce her geendian,

      Homl. Th. ii. 536, 22 : 70, 13 : i. 248, 21.
  • Trahte

    commentis,

      Wrt. Voc. ii. 19, 58: 94, 31.
  • We ofer*-*rǽddon ðis godspel . . . ac wé ne hrepodon ðone traht ná swíðor ðonne tó ðæs dæges wurðmynte belamp

    we read íhe gospel, but we did not further touch the exposition (or text, under I ?) than pertained to the honour of the day,

      Homl. Th. i. 104, 6.
  • Trahtas

    commentariola,

      Wrt. Voc. ii. 24, 51.
  • Rǽde man ðære godcundan láre béc, and eác swá ða háligan trahtas

    (expositions)

    ðe fram namcúþum fæderum geworhte synt,
      R. Ben. 33, 20.
  • Trahta

    commenta, documenta.

      Hpt. Gl. 512, 32.
Etymology
[O. H. Ger. trahta tractatio. From Latin.]
Similar entries
v. godspell-, sealm-traht, and following words.
Linked entries
v.  tract.
Full form

Word-wheel

  • traht, n.