þearle
; adv. Severely, sorely, strictly, hard. This word, as does
swíþe (q. v.), tends to become an adverb of degree rather than one of manner or quality; where it qualifies words denoting pain, effort, or the like, it may be considered as keeping much of its old force, but even there it is used to translate Latin words marking degree; while in the case of words which do not convey such an idea, it becomes equivalent to
very, very much, exceedingly, and the like.
I. where there is the idea of pain, trouble, etc. (α) where the idea of manner is more prominent :-- Þearle ys mé nú ðá, heorte ys onhǽted
matters go hardly with me now, my heart burns within me, Judth. Thw. 22, 30; Jud. 86. Se ðe his þeóden ǽr þearfe gerǽhte (
severely wounded), Byrht. Th. 136, 29; By. 158. Hí fuhton ðearle
they fought hard, Judth. Thw. 25, 16; Jud. 262: Chr. 937; Erl. 112, 23. Hí hungre wǽron þearle geþreátod, Andr. Kmbl. 2231; An. 1117: Beo. Th. 1124; B. 560: Rood Kmbl. 103; Kr. 52. Ðis is ðeóstræ hám ðearle gebunden fæstum fýrclommum, Cd. Th. 267, 15; Sat. 38. Þearle hé démde
tantopere taxaverat, Hpt. Gl. 454, 2. Ús stalu and cwalu ... derede swýðe þearle
injured us very severely, Wulfst. 159, 11. Ðæt hé him ðonne ðearlur (
districtius) déman scyle,
Past. 53; Swt. 419, 5. (β) where the idea of degree is more prominent,
very, very much, exceedingly, excessively :-- Sáwl mín gedréfed is ðearle
anima mea turbata est valde, Ps. Spl. 6, 3. Geeádmét ic eom ðearle (
nimis), 37, 8: Ps. Th. 78, 8. Þearle ic deorfe
nimium laboro, Coll. Monast. Th. 19, 13. Forþóht þearle (cf. swíþe unrót, Bt. 1; Fox 4, 4), Met. 1, 82. Ðæt folc wearð þearle geswenct mid ðam síðfate
taedere coepit populum itineris ac laboris, Num. 21, 4: Ps. Th. 103, 8: Homl. i. 80, 14.
II. where there is no idea of pain, trouble, etc.,
very, to a great degree, very much, to a great extent, exceedingly :-- Geðancas þearle deópe
nimis profundae cogitationes, Ps. Th. 91, 4. Þearle mildheort
multum misericors, 144, 8: Judth. Thw. 22, 23; Jud. 74. Swíðe gelýfed mann and ðearle eáwfæst, Homl. Th. ii. 306, 4. Ðú eall geworhtest þing þearle gód (cf. swíþe góde, Bt. 33, 4; Fox 128, 22), Met. 20, 45. Behéfe þearle
utilis valde, Coll. Monast. Th. 27, 27: 29, 31. Þearle deóplíce
valde profunde, 32, 9. Þearle swíþe tó herienne, Lchdm. iii. 436, 18: 438, 27. Hé geíhte folc his ðearle (
vehementer), Ps. Spl. 104, 22. Þearle fremaþ cræft mín eów
multum prodest ars mea vobis, Coll. Monast. Th. 28, 7: Judth. Thw. 26, 3; Jud. 307. Ic ðé gemenigfilde swíþe þearle (
vehementer nimis), Gen. 17, 2. Dríg swýþe þearle
dry very thoroughly, Lchdm. i. 70, 10. Ðis godspel belimpþ swíðe þearle tó ðære mǽran freólstíde
this gospel belongs very specially to the great festival, Homl. Th. ii. 360, 10. Hig þearle etaþ
nimium comedunt, Coll. Monast. Th. 26, 11. Gehwylc mé drincan sealde þearle
each gave me abundance to drink, Exon. Th. 485, 1; Rä. 71, 7. Drinc swýþe þearle
drink very largely, Lchdm. i. 78, 10. Hit on wolcnum oft þearle þunraþ, Met. 28, 25. v.
for-þearle.