þignen
Morphological Analysis
Wordclass: Noun
Gender: Feminine
Related §§ in Wright's OE Grammar:
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
þignen
þignenn, þínen[n], þinnen[n], e; f. I. a female servant, female attendant, handmaid Ðignen pedisequa, Wrt. Voc. ii. 116, 63. Þínen, i. 282, 15: ancilla, ii. 4, 12. Þínen, wyln abra, i. ancilla, i, 17, 26, Þýnen vernacula, servula, ancilla, Hpt. Gl. 498, 20. Sum þínen (ðignen, Lind.) a certain maid, Lk. Skt. 22, 56. Sió ðignen (ðegnen, Rush.) durehaldend ancilla ostiaria, Jn. Skt. Lind. 18, 17. Ic eom Godes ðínen behold the handmaid of the Lord (Lk. 1, 38), Homl. Th. i. 200, 10: Homl. Skt. ii. 23 b, 237. Heó cwæð tó him: 'Ic eom deófles ðínen, Shrn. 140, 18. Þínene ancillae, Gen. 35, 25, 26: Scint. 229, 6. Þínenne, Ps. Lamb. 115, 6: 85, 16. Þinnenre (-ne?), Ps. Spl. 85, 15. Þinnenne abrâ, Wrt. Voc. ii. 87, 49. Seó abbudisse eode mid ánre hire ðígnenne (cum una sanctimonialium feminarum) ... Ðá hét heó hire ðínenne (ministram ) gán, Bd. 3, 11; S. 536, 18-27. Þínenne, Judth. Thw. 24, 4; Jud. 172. Heó hæfde áne þínene (ancillam ), Gen. 16, 1. Áne hire þínena unam a famulabus suis, Ex. 2, 5. Þínennum pedisequis, þínenna pedisequas, Wrt. Voc. ii. 67, 9, 10. Þínum vernaculis, Hpt. Gl. 523, 26. Þínenne vernaculas, 404, 56. Þínena ancillas, Lk. Skt. 12, 45: Gen. 33, 2: Homl. Th. ii. 478, 10. II. used with the meaning of byrþ-þignen, a mid-wife Se cyning cwæþ tó ðám þínenum ðe ðám Ebréiscean wífun þénodon (obstetricibus Hebraeorum) ... Ða þínena (obstetrices ) him ondrédon God, Ex. 1, 15, 17, 20, 21. v. beorþor- (written broþor-), byrþ-, duru-, in-þignen (-þínen).
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.