þingian
Morphological Analysis
Wordclass: Verb
Verb Class: Weak
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
þingian
p. ode. I. to intercede, ask favour, supplicate, plead, intervene, 1. absolute Ðǽr Satanus þingaþ, Cd. Th. 292, 28; Sat. 447. 2. to intercede for a person (dat. or for with dat. or acc. ) Ic for mínes Godes húse þingie, Ps. Th. 121, 9. Ða þingeras þingiaþ ðæm ðe læssan þearfe áhton; þingiaþ ðǽm ðe man yflaþ, and ne þingiaþ ðám ðe ðæt yfel dóþ oratores pro his, qui grave quid perpessi sunt, miserationem judicum excitare conantur, Bt. 38, 7; Fox 208, 26. Ic (Christ ) eów þingade, ðá mé on beáme beornas sticedon, Cd. Th. 296, 29; Sat. 509. Him (himself ) ðingode David, and tó Drihtne gebæd, Ps. C. 26: Elen. Kmbl. 985; El. 494. Gif hé wyle him sylfum þingian si pro seipso supplicare velit, L. Ecg. P. iv. 62; Th. ii. 222, 25. Hwæðer his mágas him fore þingian willon num amici ejus pro eo intervenire vellent, L. Ecg. P. addit. 29; Th. ii. 236, 32. 3. to ask for (for with acc.) a person that some favour may be granted (clause) Ðæt hé sceolde for hí ðingian (supplicatu obtineret ) ðæt hí ne ðorftan féran, Bd. 1, 23; S. 485, 36. 4. to intercede, plead before a person Þinga for ðeódne ǽr ðam seó þráh cyme, ðæt hé ðec áworpe of woruldríce, Cd. Th. 252, 33; Dan. 588. 5. to intercede for a person (dat. or for with dat. or acc.) to or with another (tó, mid, wið ) Ðá spæc ic him fore and þingade him tó Ælfréde tinge, Ðá lýfde hé ðæt hé móste beón ryhtes wyrðe for mínre forspǽce, Chart. Th. 169, 30. Wǽre þearf ðæt him mon þyngode tó ðam rícum, Bt. 38, 7; Fox 208, 29. Se ðe bitt ðone monn ðæt him ðingie wið óðerne ðe hé biþ eác ierre cum is, qui displicet, ad intercedendum mittitur, Past. 10; Swt. 63, 12. Hú mæg ǽnig man tó his hláforde óðrum þingian, gif hé his hláforde sylf hæfð ábolgen, L. I. P. 21; Th. ii. 332, 5. Earmum ðingian tó ðam rícan; Homl. Th. ii. 558, 2. Tó ðingienne þiódum sínum wið ðane Sceppend, Ps. C. 7. 6. to make intercession to () a person that something may be granted (clause) Þingode Dauid tó Dryhtne, ðæt..., Ps. C. 146. I a. referring to intercession to the Deity. v. þingere, II :-- Ða ðe on heofenum syndon, hí þingiaþ for ða ðe ðyssum sange fylgeaþ, Blickl. Homl. 45, 36. Swá oft swá hig clypiaþ tó Criste, and for folces neóde þingiaþ, L. C. E. 4; Th. i. 362, 4. Ic for ðé þingode, Homl. Skt. i. 5, 416. Búton sum hálga me þingie tó ðam Hǽlende, ii. 26, 255. Ðingige, Homl. Th. ii. 518, 34. Hé cleopie tó Godes hálgum, and bidde ðæt hig him tó Gode þingien, L. E. I. 23; Th. ii. 420, 10. Hú dearr hé ðingian óðrum monnum, and nát hwǽðer him selfum geðingod bið quomodo aliis veniam postulat qui, utrum sibi sit placates, ignorat? Past. 10; Swt. 63, 9: Homl. Th. ii. 388, 4: 528, 15: i. 174, 10: L. I. P. 21; Th. ii. 332, 6. For heora campwered gebiddan and tó Gode ðingian ad exorandum Deum pro milite, Bd. 2, 2; S. 503, 40. For hine ðingian and for sibbe his ðeóde ad supplicandum pro pace gentis ejus, 3, 24; S. 556, 43. Ðæt hí for mínum untrunmessum ðingian mid ða upplícan árfæstnesse ut pro meis infirmitatibus apud supernam clementiam intervenire meminerint, pref.; S. 472, 35. II. to make terms, settle, 1. absolute Áge hé þreora nihta fierst him tó gebeorganne, búton hé þingian wille, L. Alf. pol. 2; Th. i. 62, 2. 2. to settle a dispute Siððan ic ða fǽhðe feód þingode, Beo. Th. 945; B. 470. Feorhbealo feó þingian, 315; B. 156. 3. to settle the terms of an agreement, to agree that ... Búton hiora hwæðer ǽr þingode ðæt hé hit ángylde healdan ne þorfte, L. Alf. pol. 19; Th. i. 74, 11. 4. to settle with (wið) a person, to come to terms, be reconciled. v. 6. Heom man raþe ðæs wið þingode soon after people came to terms with them, Chr. 100l; Erl. 136, 32. Hé sceal þingian wið ðone ðe hé ábylgþ debet reconciliari ci quem offendebat, L. Ecg. P. addit. 19; Th. ii. 234, 27. 5. to make terms for Be ðǽm ðe for ordále ðingiaþ. Gif hwá þingie for ordál, þingie on ðam ceápgilde, and náht on ðam wíte, L. Ath. i. 21; Th. i. 210, 15. Weorpe ðæt neát tó honda oþþe fore þingie let the beast be handed over, or terms settled for it, L. Alf. pol. 24; Th. i. 78, 10. 6. to make terms for a person (dat. or for) with (wið) another, to reconcile. v. 4. Gif gesíðcund mon þingaþ wið cyning for his inhíwan, oððe wið his hláford for þeówe, L. In. 50; Th. i. 134, 2. Þinga þé wið God concilia tibi Deum, L. Ecg. P. iv. 66; Th. ii. 226, 17. Ðæt wé ús beþencan and wið God sylfne þingian, Wulfst. 166, 35. (6 a) where the person with whom is not stated :-- Ne sié him nó ðý þingodre none the more shall the case be settled for him, L. In. 22; Th. i. 116, 12. III. to settle to do something, to determine. v. ge-þingan, geþingian, II Hú hé him on ðás world þingian ongan how he settled for himself to come into this world, Blickl. Homl. 105, 8. IV. to speak, discourse Ðú ða wordcwydas wittig Drihten on sefan sende; ne hýrde ic snotorlícor, on swá geongum feore, guman þingian, Beo. Th. 3691; B. 1843. IV a. with geán, ongeán, wið, to address, accost. v. þingan :-- Him brego engla geán þingade, Cd. Th. 62, 5; Gen. 1009. Iudas hire ongén þingode, Elen. Kmbl. 1214; El. 609: 1330; El. 667: Exon. Th. 116, 20; Gú. 210. Hyre se wræcmæcga wið þingade, 258, 5; Jul. 260: 268, 9; Jul. 429: Andr. Kmbl. 612; An. 306: 1264; An. 632; Elen. Kmbl. 154; El. 77. [Do we mid ere weldede þingen us wið ure helende, O. E. Homl. ii. 43, 30. To þingenn uss wiþþ ure Godd, Orm. 8997. O. Sax. thingón: Hie géng im wið thena heritogon mahlian, thingón wið thena thegan késures, Hél. 5725. O. Frs. thingia placitare: O. H. Ger. dingón concionare, judicare, disceptare, pacisci: Ger. dingen to bargain for, agree on: Icel. þinga to hold a meeting; to consult about, discuss.] v. for-, fore-, ge-, óþ-þingian.
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.