Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wiþ-cweþan

  • verb [ weak ]
Dictionary links
Grammar
wiþ-cweþan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp.-cweden.
to reply. v. wiþ, VII
Show examples
  • Ðá wiþcwæþ him se engel

    contradicens angelus,

    • Bd. 3, 19
    • ;
    • S. 549, 6.
  • Com Swegen tó Eádwerde cinge, and gyrnde tó him landes. Ac Harold his bróðor wiðcwæð, and Beorn eorl, ðæt hig noldon him ágyfan nán þingc ðæs ðe se cing heom gegyfen hæfde,

    • Chr. 1049
    • ;
    • Erl. 172, 31.
  • Cwæð sum wyln, ðæt hé mid ðam Hǽlende wǽre, and hé wiðcwæð, ðæt hé hine ne cúðe,

      Homl. Th. ii. 248, 31.
to gainsay, contradict, maintain an opposite opinion
Show examples
  • Ða hálgan apostolas heredon ða clǽnnysse ... Se ðe him wiðcwyð, hé ne byð ná wita, ac gedwola,

      Homl. Ass. 22, 198.
  • Hé sægð ðæt hit sý álýfed, ðæt mæsse-preóstas moton wífian, and míne gewritu wiðcweðaþ ðysum,

      13, 7.
  • Ða mágas setton ðam cilde naman Zacharias, ac seó módor him wiðcwæð mid wordum, and se dumba fæder mid gewrite,

      Homl. Th. i. 354, 25.
  • Drihtne ðrowende him cuoeðende wiðcuoeð

    Domino passurum se dicenti contradicit,

      Mk. Skt. p. 4, 2.
  • Hí eallum his wordum wiðcwǽdon,

    • Bd. 2, 2
    • ; S. 503, 17.
  • Ne mæg ic ná wiþcweþan ne andsacigan ðæt ðe ðú mé ǽr sǽdest,

    • Bt. 10
    • ;
    • Fox 26, 24.
  • Ic ne mæg nó wiþcweþan, ne furþum ongeán ðæt geþencan,

    • 34, 1
    • ;
    • Fox 134, 29.
  • Ic sylle eów múð and wísdóm ðam ne magon eówer wiðerwinnan wiðstandan and wiðcweðan (-cuoeða,

      Lind.
    , -cweoða>,
      Rush.
    contradicere ),

      Lk. Skt. 21, 15.
  • Hé begann tó wiðcweðenne ðam geleáfan ðe se apostol tǽhte,

      Homl. Th. ii. 412, 28.
to contradict, oppose, resist
Show examples
  • Se man, ðe wiðcwið ðinum wordum

    qui contradixerit ori tuo et non obedient cunctis sermonibus tuis,

      Jos. 1, 18.
  • Éghwoelc se ðe hine cyning wyrcið wiðcuoeðæs ( wiðcweðes,

      Rush.
    contradicit ) ðæm cáser,

      Jn. Skt. Lind. 19, 12.
  • 'Ne stala ðú.' Ðis bebod wiðcweð ǽlcum reáfláce,

      Homl. Th. ii. 208, 24, 27: 210, 1.
  • Tó écum forwyrde ðám ðe him (Antichrist) onbúgaþ, and tó écere myrhðe ðam ðe him wiðcweðaþ,

      i. 4, 35.
  • Wiðcwæð

    reluctaretur,

      Hpt. Gl. 509, 16.
  • Cristes naman, ðam hí ǽr wiþcwǽdon

    nomen Christi, cui contradixerant,

    • Bd. 3, 30
    • ;
    • S. 562, 16.
  • He wæs ofer eall gemett stearc ðam mannum ðe wiðcwǽdon his willan,

    • Chr. 1086
    • ;
    • Erl. 221, 18.
  • Nis nán wuht ðe mæge oððe wille swá heágum góde wiþcweþan

    non est aliquid, quod summo huic bono vel velit, vel possit obsistere,

    • Bt. 35, 4
    • ;
    • Fox 160, 30.
  • On tácen ðam ðe wiðcweden byð

    in signum cui contradicetur,

      Lk. Skt. 2, 34.
to refuse, reject, not to allow
Show examples
  • wiðcwyð geðóhtas folce and hé wiðcwyþ geþeaht ealdrum

    reprobat cogitationes populorum et reprobat consilia principum,

      Ps. Spl. 32, 10.
  • Ðá com Sparhafoc tó ðam arcebiscope, tó ðam ðet hé hine hádian sceolde. Ðá wiðcweð se arcebiscop, and cwaeð ðet se pápa hie him forboden hæfde,

    • Chr. 1048
    • ;
    • Erl. 177, 21.
  • Wiðcwæð

    renunciaverit,

      Hpt. Gl. 512, 72.
  • Seó burhwaru wolde ðone hálgan geniman, and Pictauienscisce þearle wiðcwǽdon

    the citizens wanted to take the saint, and the Poitevins absolutely refused to allow it,

      Homl. Th. ii. 518, 20.
  • Ðá begann se cyngc gyrnan his sweostor him tó wife, ac hé and his menn ealle lange wiðcwǽdon, and eác heó sylf wiðsóc,

    • 1067
    • ;
    • Erl. 204, 17.
  • Ða þrý cnihtas wiðcwǽdon his hǽþenscipe,

      Homl. Ass. 70, 131.
  • Sume sind gecwedene vitia, ðæt synd leahtras, on manegum wísum miswritene oððe miscwedene; ðám eallum wé sceolon wiðcweðan, gyf wé cunnon ðæt gesceád,

    • Ælfc. Gr. 50, 23
    • ;
    • Zup. 294, 15.
Grammar
wiþ-cweþan, with dat.
of person to whom a refusal is given
Show examples
  • Hé wolde ðæt hé ána wǽre heora cyning, ac ealle ða leódscipas ánmódlíce him wiðcwǽdon,

      Homl. Ass. 103, 34.
Grammar
wiþ-cweþan, with dat.
of person and gen. of thing refused
Show examples
  • Gif inc hwá ðæs wiþcweþe,

      Blickl. Homl. 71, 1.
Etymology
[
Ealle munechades men hit wiðcwæðen ... Ealle þa biscopas him underfengen, him wiðcwæðen muneces and eorles,
  • Chr. 1123
  • ;
  • Erl. 250, 17, 24.
He wiðquað (respondit,
    Lk. 3, 16
), and sede,
    O. E. Homl. ii. 137, 30.
]
Similar entries
v. wiþer-cweþan.
Full form

Word-wheel

  • wiþ-cweþan, v.