Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for

Dictionary links
Wright's OE grammar
§559; §649;
Take here examples under fór (l. for), and add:
with dat.
local.
before, in front of.
where there is movement
Show examples
  • Se streám beáh for his fótum swá ꝥ hé mihte drýge ofergangan

    uidit undam suis cessisse ac uiam dedisse uestigiis,

    • Bd. 1, 7
    • ;
    • Sch. 24, 9
    • .
  • Se forrynel cymeð eástan úp ǽr for sunnan (cf. wiðforan þá sunnan Gp,

    • Bt. 39, 13
    • ;
    • S. 136, 3
    • ),

    and eft æfter sunnan on setl glídeþ,

    • Met. 29, 26,
of fixed position
Show examples
  • Swá swá wex formylt for (or i ?) hátan fýre,

    • Hml. S. 14, 138.
  • Berað bord for breóstum,

    • Jud. & pound; 92.
before a person, or the eyes of a person, within sight or hearing of
Show examples
  • Þæt wíf geseah for Abrahame Ismael plegan,

    • Gen. 2778
    • .
  • Him Abraham and-swarode for eorlum,

    • 2137
    • .
  • for þám folce spræc,

    • Jul. 184
    • :
    • Met. 26, 85
    • .
  • Ic for dugeðum Dæghrefne wearð tó handbonan,

    • B. 2501
    • .
  • Áhleóp for hæleðum hildecalla,

    • Exod. 252
    • .
  • Sió Circe wæs háten for herigum (cf. þǽre nama wæs Kirke,

    • Bt. 38, I
    • ;
    • F. 194, 19
    • ),
    • Met. 26, 57
    • .
  • Hí woldon lícian for manna eágum,

    • Past. 449, 10
    • .
  • Wǽre þú gewurðod for þæs eágum þe þé tír forgeaf,

    • Gen. 2108
    • .
temporal.
marking lenght of time since an event, before, since, ago. Cf. for-lange
Show examples
  • Hit is for seofon and feówertigum wintrum . . . ꝥ ic of . ðǽre byrig út fór,

    • Hml. S. 23 b, 515
    • .
  • Þá ðe for hund wintrum mid eorþan moldan be-wrogene wǽron

    qui ante centum annos pulvere terrae obtecti sint,

    • Ll. Th. 226, 21
    • .
  • Hé cwæð þæt hé wǽre gefullod for hundseofontig geára, and tó mæssepreóste gehálgod for manegum geárum,

    • Hml. Th. ii. 310, 18
    • .
  • Hit wæs gedón máre þonne for hundtióntigum gǽrum

    it was done more than a hundred years ago,

    • H. R. 11, 20.
nú for:
Show examples
  • Þone mann þe wæs gegripen nú for feówertýne geárum

    hominem ante annos quatuordecim raptum,

    • Hml. Th. ii. 332, 18
    • :
    • i. 104, 3
    • :
    • Ælfc. Gr. Z. 3, 12
    • .
  • for lyttlum fyrste (nú unfyrn, v.l.),

    • Gr. D. 71, 13
    • .
  • Nú hit is for eahta and þrýttíðan geáran ꝥ mín dohtor mé losode,

    • Hml. S. 33, 270
    • .
marking length of a period, for, in the course of'
Show examples
  • Ic ne árás of þysum bedde ána nú for nigon geárum

    I have not risen from this bed without help for the last nine years,

    • Hml. S. 21, 345
    • .
  • Nú on þisne tíman geþencan, oððe ǽr for fela geárum gemunan,

    • 23, 709
    • .
  • Oft getíman yfelum teala for lífe,

    • Hml. Th. i. 332, 15
    • .
figurative.
marking cause,
as the result of, as the effect of, owing to the action of, from, through,
where a condition is brought about
Show examples
  • Ic eom wérig for þám langan wege,

    • Gr. D. 38, 17
    • ;
    • GD. 1083
    • .
  • Unhále for fæstenum . . . for fægrum ele onwended

    infirmata a jejunio . . . immutata propter oleum,

    • Ps. Th. 108, 24
    • .
  • For mundgripe mínum licgean lófbysig,

    • B. 965
    • :
    • Gen. 602
    • .
  • For his ægsa áfirde

    prae timore exterriti,

    • Mt. R. 28, 4
    • :
    • An. 457
    • .
where action takes place
Show examples
  • Sé wæs gecyrred tó geleáfan for Benedictes láre

    Benedicti admonitione conversus,

    • Gr. D. 140, 5
    • .
  • For láre and trymnysse Benedictes (þurh Benedictus láre, v.l.)

    Benedicti exhortatione,

    • 142, 23
    • .
  • Hé wiþ his hláford won for óðra monna láre,

    • Ors. 6, 35
    • ;
    • S. 292, 17
    • .
  • For ðæs ríces heánesse him weóxon ofermétto

    in tumorem superbiae culmine potestatis excrevit,

    • Past. 113, 6
    • .
  • For eówerre fortrúwodnesse

    per proterviam,

    • 211, 12
    • .
  • Monige for hiora wundum swultan,

    • Nar. 16, 8
    • .
  • Ýþa for winde þá sǽ hréraþ,

    • Bt. 39
    • ,
    • I F. 210, 25
    • :
    • Met. 27, 4
    • .
  • ¶ marking the agent:

    Oþsace . . . sé þe dyrre, ꝥ ꝥ angin nǽre gestilled for þæs crístendómes Gode,

    • Ors. 6, 4
    • ;
    • S. 260, 5
    • .
marking reason, ground,
on account of.
reason for being so and so
Show examples
  • Ǽgþer þára folca wæs þæs gefeohtes georn, Somnite for þǽm anwalde . . . . Rómáne for þæm bismere,

    • Ors. 3, 8
    • ;
    • S. 122, 22
    • .
  • Yrre for þǽre synne,

    • Gen. 2742
    • :
    • Dan. 606
    • .
  • Wierðe onwaldes for his duguðum,

    • Ors. 6, 35
    • ;
    • S. 292, 15
    • .
reason for doing
Show examples
  • For eáð-módnesse hé wæs áhæfen, ond fær (for, v.l.) oferméttum hé wæs áworpen,

    • Past. 113, 6-8
    • .
  • Noe eóde in tó þám arce for

    (propter)

    þæs flódes wæterum,

    • Gen. 7, 7
    • .
  • Hí cíddon wið Moises for

    (propter)

    his wífe,

    • Num. 12, i
    • .
  • Hé wæs geswenced fram his maniende for twelf scillingum,

    • Gr. D. 157, 33.
  • Ánra gehwylc hæfde sweord ofer his hype for nihtlicum ege,

    • Bl. H. ii. 19
    • .
  • Wé þec for þreáum and for þeónýdum árna biddaþ,

    • Dan. 294
    • :
    • Exod. 575.
  • ¶ the construction in the following seems anomalous

    Hit þéh God for heora crístendðme ne geþafode, náþer ne for heora cáseras ne for heora selfra,

    • Ors. 2, l
    • ;
    • S. 62, -28-30
    • .
marking motive,
for, from, through
Show examples
  • Þæt líf ic þé for lufan gecýpte,

    • Cri. 1471
    • .
  • Hé mycel for úre lufan geþrowcde

    from love of us he suffered much,

    • Bl. H. 25, 3
    • :
    • Men. 86
    • .
  • Hig hyne for andan

    (per invidiam)

    him sealdon,

    • Mt. 27, 18
    • .
  • Swá gecwæð se deófol for hole and for æfste,

    • Gr. D. 122, 19
    • :
    • An. 610
    • .
  • for wlence cýddon cræft heora,

    • Gen. 1673
    • :
    • Dan. 298
    • .
  • Seó þeód gesóhte Ecgbryht tó mundboran for Miercna ege,

    • Chr. 823
    • ;
    • P. 60, 19
    • :
    • Ph. 461
    • .
marking substitution, where one object takes the place that should be occupied by another, instead of, in place of. Cf. B. l
Show examples
  • Sc̃s Albanus for ðám cuman (

    (pro hospite)

    gegyrede hine his munucgegyrelan,

    • Bd. l, 7
    • ;
    • Sch. 20, 22
    • .
  • Þis wræcfulle líf þe wé on sind wé lufiað for ðám heofonlican éðele,

    • Hml. Th. ii. 540, 13
    • .
  • MÉ nú þis geswel scýnð for golde, and þæs háta bryne for heálicum gymstánum,

    • Hml. S. 20, 59-60
    • .
  • Gif hwá þingie for ordále (ordal, v.l. ),

    • Ll. Th. i. 210, 16
    • .
where one object takes the place vacated by another,
to take the place of. Cf. B. 2
Show examples
  • Be forðfóre Iustus . . . ; and ꝥ Honorius for him gecoren wæs,

    • Bd. 2, 18
    • ;
    • Sch. 181, 17
    • .
marking object
for which payment, requital is made,
reward for service, &c.
Show examples
  • Þ hé wǽre . xii. pæng þe betera for þǽre dǽda,

    • Ll. Th. i. 234, 24
    • .
  • Ðú scealt underfón ðá heofonlican gife for ðám gástlican gewinne,

    • Hex. 36, 22
    • .
  • Bróhton Rómáne þone triumphan angeán Pompeius for þǽm lytlan sige,

    • Ors. 5, 10
    • ;
    • S. 234, 29
    • :
    • 8. 951
    • .
  • Ic þám gódan sceal for his módþræce máðmas beódan,

    • 385.
compensation for loss. Cf. B. 3
Show examples
  • Tóð for téð,

    • Ll. Th. i. 48, 21
    • .
in exchange for, in return for
Show examples
  • Hí mé feóunge settan for mínre lufan,

    • Ps. Th. 108, 4
    • .
as punishment for. Cf. B. 5
Show examples
  • Hú mycel yfel þé gelamp for þínre gítsunga and oforhýdo and for þínum ídlan gilpe,

    • Bl. H. 31, 13
    • :
    • Gen. 2670
    • :
    • Dan. 657
    • .
in expiation of
Show examples
  • Hé þrowode on þám gealg-treówe for guman synnum,

    • Kr. 146.
in redemption for. Cf. B. 4
Show examples
  • Sî þreóra án for his feóre, wergild, . . . ,

    • Ll. Th. i. 332, 17
    • .
marking object for which one is ready to do or suffer, for the sake of. Cf. B. 6
Show examples
  • Eal hé for Gode gesealde,

    • Bl. H. 215, 5
    • .
  • for úrum Drihtne árefnedon,

    • 25, 2
    • :
    • Gfl. 312
    • :
    • Ps. Th. 68, 8
    • .
  • Hé deáþ for ús geþrowode,

    • Sae. 665
    • .
  • For Dryhtnes naman deáþes onbyrigan,

    • Kr. 113
    • :
    • Hml. S. 28, 137, 131
    • :
    • Ps. Th. 108, 21
    • .
  • For þínes naman áre,

    • Hy. 35
    • .
  • Her let Harðacnut hergian eall Wihraceastre scire for his twégra húscarla þingon,

    • Chr. 1041
    • ;
    • P. 162, 5
    • .
on behalf of, in support of. Cf. B. 7
Show examples
  • Hé ǽfre wan for willan þæs Ælmihtigan,

    • Hml. S. 25, 683
    • :
    • Ors. 5, 4
    • ;
    • S. 224, 28
    • .
  • Gebiddað for tǽlendum eów,

    • Mt. 5, 44
    • .
in respect to, in relation to, as regards. Cf. I. 2
Show examples
  • Ðǽr ðú gemunan woldest hwylcra burgwara þú wǽre for worulde, oþþe eft gástlíce hwilces geférscipes ðú wǽre,

    • Bt. 5, I
    • ;
    • F. lo, 4
    • :
    • 10
    • ;
    • F. 30, 15.
  • Gif þú gemunan wilt eallra þára árwyrþnessa þe þú for þisse worulde hæfdest siððan þú geboren wǽre,

    • 8
    • ;
    • F. 24, 20
    • .
  • Dohtor mín ánge for eorþan,

    • Jul. 95
    • :
    • Gú. 905
    • .
  • Hé is for eorþan æðeles cynnes,

    • El. 591
    • .
  • Wé beóð mid Gode

    (apud Deum)

    swá micle suíðor gebundne suá wé for monnum

    (apud homines)

    orsorglícor ungewítnode syngiað,

    • Past. 117, 23
    • .
  • Gif hé wile for Drihtne dómes hleótan, Rún, l. Hyra sinscipe healdan for Gode and for worlde

    coajugium suum tenere coram Deo et coram mundo,

    • Ll. Th. ii. 190, 15
    • .
  • Hé wíslíce rǽdde for Gode and for worulde

    (with regard to religious and secular matters)

    eall his þeóde,

    • Chr. 959
    • ;
    • P. 115, 7
    • .
  • Þæt him bið for worulde weorðmynda mǽst, and for ússum Dryhtne dóma sélast,

    • Aim. 3-4.
marking object of fear, anxiety:
Show examples
  • Ne forhtige gé for ðæs fyrnfullan þreátum,

    • Hml. S. 25, z60
    • :
    • Ps. Th. 113, 7
    • :
    • Ll. Th. i. 374, 16
    • .
  • Unforht wesan for þám worde,

    • Kr. III
    • .
  • Hénalles for ealdre mearn,

    • B. 1442.
  • Sorgian for his síðe,

    • Gen. 800
    • :
    • Gú. 209.
marking object against which protection, from which release, &c., is required, against, from:
Show examples
  • Wið stede and for gebinde heortes hǽr beóð góde.

    • Lch. i. 338, 3
    • .
  • Gistas míne ic wille gemund-byrdan for eów,

    • Gen. 2473
    • .
  • Hé bróhte him stánas, bæd him for hungre

    (for protection against hunger)

    hláfas wyrcan,

    • Sae. 673.
  • For leahtrum álés þíne gesceft,

    • Hy. 8, 33
    • .
  • Sió sáwl færð tó hefonum siððan hió for (of v.l.) þǽm carcerne þæs líchoman onlésed bið,

    • Bt. 18, 4
    • ;
    • S. 45, 28
    • .
marking obstacle, for.
where a person is the obstacle
Show examples
  • Hí ne móstan for him náht unálýfedlices begangan,

    • Shrn. 65, ll
    • .
  • Se wulf for Gode ne dorste þæs heáfdes ábyrian,

    • Hml. S. 32, 156
    • :
    • Cht. Th. 202, 21
    • :
    • Gen. 359
    • .
  • Hí in ne mihtón for þǽre micclan menigu,

    • Hml. A. 31, 177
    • .
the obstacle a thing
Show examples
  • Þæt folc ne mæg beón geteald for ðǽre micclan menigu,

    • Hml. Th. ii. 576, 16
    • :
    • Bl. H. 245, 30
    • :
    • Bt. 18, 1
    • ;
    • F. 62, 10-II
    • :
    • Gen. 1457
    • .
  • Ne dorste hé for Freán egesan leng eardigean,

    • Gen. 2590
    • :
    • B. 462
    • .
  • Geornor wé woldon beón forsugiende þonne secgende, þǽr wé for eówerre ágenre gnornunge móste,

    • Ors. 3, 8
    • ;
    • S. 122, 10
    • .
  • Hú mihtú for sceame ǽniges ðinges æt Gode biddan?,

    • Hml. Th. i. 256 5.
marking favouring circumstance:
Show examples
  • On his dagum for his iugoðe Godes wiþærsacan Godes lage brǽcon.

    • Chr. 975
    • ;
    • P. 121, 21
    • .
in spite of, notwithstanding:
Show examples
  • Gif hé for hungre libban mæge,

    • Ll. Th. i. 64, 13
    • .
  • Ac for eallum þissum se here férde swá hé sylf wolde,

    • Chr. 1006
    • ;
    • P. 136, 17
    • .
  • For eallon þám hí hergodan swá oft swá hí woldon,

    • 1013
    • ;
    • P. 144, note 3
    • .
  • Ná ðe lǽs for eallum þisum griðe and friðe and gafole hí férdon ǽghwider and hergodan,

    • 1011
    • ;
    • P. 141, 21.
in accordance with, according to:
Show examples
  • Hé hine sylfne tó þon geeáþmédde for hís ðǽre mycclan mildheortnesse ꝥ hé ús gesóhte,

    • Bl. H. ii. 34
    • .
  • Feorma mec, Meotod, for þínre miltse,

    • Hy. 4, 26
    • :
    • Chr. 942
    • ;
    • P. 110, 23
    • :
    • Ps. Th. 76, 7
    • :
    • An. 1287
    • :
    • Gú. 611
    • .
marking purpose, end:
Show examples
  • For ðǽre getácnunge hé wæs æteówod on culfran and on fýre,

    • Hml. Th. i. 322, 18
    • :
    • Hy. 6, 26
    • .
  • For góde hé déþ eall ꝥ hé déb,

    • Bt. 39, 6
    • ;
    • F. 220, 9
    • :
    • B. 382
    • :
    • 458
    • :
    • Gen. 598
    • .
as representative of, for. Cf. B. 8:
Show examples
  • Þonne þú for unc bǽm andwyrdan scealt,

    • Seel. 87. l
where there is responsibility:
Show examples
  • Þonne ne biþ nǽnig tó þæs lytel lið on lime aweaxen, þæt þú ne scyle for ánra gehwylcum (for ǽhwylc ára, v.l.) on sundrum rine ágildan,

    • Seel. 97
    • .
with verbs of appeal, promise. Cf. B. 9
Show examples
  • Ic bidde ðé for þínre micelan mildheortncssan, and for þǽre hálegan róde tácne, and for Scam Marian mægþháde . . . and for ealra þínra hálgena lufan and heora earnungum,

    • Bt. 42
    • ;
    • F. 260, 2-5
    • .
  • Sum þearfa bæd him for Gode hrægles,

    • Bl. H. 213, 33
    • :
    • Met. l, 64
    • .
  • Ic þé hálsige for þám híréde . . . þæt ic úp heonon mæge,

    • Sae. 423
    • .
  • Ic þé geháte for þám hálgan þe heofena is ágendfreá,

    • Gen. 2140.
marking substitution. Cf. A. III, 4
Show examples
  • Ic beó þín þeówa for hine,

    • Gen. 44, 33
    • :
    • Gen. 2930
    • .
  • Þa sende him mon áne blace hacelan angeán, him on bismer, for triumphan,

    • Ors. 5, 10
    • ;
    • S. 234, 22
    • .
  • Þæt fæt wearð swá tóbroken swylce hé on ðǽm fæte ásende sumne stán for ródetákeu,

    • Gr. D. 105, 9
    • .
to take or fill the (vacant) place of, Cf. A. III, 5
Show examples
  • Aaron forðférde and his sunu wæs sácerd for hine,

    • Num. 20, 28
    • :
    • Bd. 2, 8
    • ;
    • Sch. 141, 15
    • .
in compensation for. Cf. A. III 6 b
Show examples
  • Dríhten mé sealde þisne suna for Abel þe Cain ofslóh,

    • Gen. 4, 25
    • .
marking object to be redeemed or rescued. Cf. A. 6 f
Show examples
  • Þú ne forsláwodest ꝥ þú þín ágen líf for hine ne sealdest,

    • Bt. 10
    • ;
    • F. 28, 15
    • .
  • Abraham sealde wíg tó wedde, nalles wunden gold, for his suhtrigan,

    • Gen. 2071
    • .
as punishment for. Cf. A. III 6d
Show examples
  • Ne habbað hí wiht for bæt, þeáh hí worn dón,

    • Fu. 70
    • .
for the sake of. Cf. A. III 7
Show examples
  • Hé wolde þrowian for þis mennisce cynn,

    • Bl. H. 77, 13
    • .
on behalf of, for the benefit of. Cf. A. III 8
Show examples
  • Gebiddað for eówre éhteras

    orate pro persequentibus vos.

    • Mt. 5, 44
    • :
    • Bt. proæm. Ii.
  • For míne bróðru

    (propter fratres meos)

    ic bidde, þæt wé sibbe on þé habbon,

    • Ps. Th. 121, 8
    • .
  • Þone sélestan dǽl for hine sylfne Gode gedǽlan,

    • Bl. H. 195, 7
    • .
  • Þone feórþan dǽl þám Godes þeówum for mine sáwle and for mines fæder and for mínes ieldran fæder,

    • C. D. ii. 175, 26
    • .
  • Ǽnne dæg for mé, óþerne for mínne fæder, þriddan for mínne ieldran fæder,

    • 176, 6
    • .
As representative of. Cf. A. III 17
Show examples
  • for ealle spræc feónda mengu,

    • Gú. 171
    • .
  • HÉ sceal andwyrde Ágifan for þyslicne þreát,

    • El. 546
    • :
    • Seel. 87.
  • Hé mót swerian for syxtig hída,

    • Ll. Th. i. 114, ll.
where there is responsibility, v. A. III. 173.
marking asseveration. Cf. A. III 18
Show examples
  • Gistas míne ic for God wille gemundbyrdan, gif ic mót,

    • Gen. 2472.
marking comparison:
Show examples
  • Heora beorhtnes ne beóð nán beorhtnes for hire

    compared with hers;

    cf. hiora birhtu ne bið áuht tó gesettanne wið þǽre sunnan leóht,

    • Met. 6, 7, Bt. 9
    • ;
    • F. 26, 17
    • .
  • Fulneáh swilce án prica for þæt óðer,

    • 18, l
    • ;
    • F. 62, 20
    • :
    • Met. 10, 9
    • .
marking superiority, preference, before, above
Show examples
  • Ðæt mód ðætte wilnað for ðíre beón

    mens praeesse volentium,

    • Past. 55, 14
    • :
    • 106, 24
    • .
  • Sié hé for ealle úpáðened

    sit prae cunctis suspensus,

    • 97, 23
    • .
  • Hit is micel craft ðæs módes for ðone líchoman (cf. mægencræft micel móda gehwilces ofer líchoman.

    • Met. 26, 106
    • ),
    • Bt. 38, l
    • ;
    • F. 196, ll
    • .
  • Hé his módor Marian for ealle men geweorðode, ofer eall wífa cynn,

    • Kr. 93
    • .
marking object in relation to which a certain character is predicated of another object
Show examples
  • Hit nán gód nis for eów selfe,

    • Bt. 13
    • ;
    • F. 40, ll
    • .
marking estimate formed, character attributed
Show examples
  • Hé mót gecýðan ꝥ hé hine for þeóf ofslóge,

    • Ll. Th. i. 116, 5
    • :
    • 124, 7
    • .
  • Hig hæfdon Ióhannem for ánne wítegan

    habent Iohannem sicut prophetam,

    • Mt. 21, 26, 46
    • :
    • Ph. 344
    • .
  • Þæt hǽþene folc þá anlícnessa weorðedon heom for godas,

    • Wlfst. 98, 25.
  • Þás men wǽron getealde for ðá mǽrostan godas . . . hé is geteald árwurðost ealra þǽra goda þe þá hǽþenan for godas hæfdon,

    • 106, 15-21
    • .
  • Ic nolde ꝥ unc beswice ǽnegu leás anlícnes for sóþa gesǽlþa

    (any false appearance taken for true happiness),

    • Bt. 34, I
    • ;
    • F. 134, 8
    • .
  • Hí hine for deádne léton,

    • Hml. Th. i. 392, 4
    • .
  • Hiǽ áworden wéron suelce for deádo

    facti sunt velut mortui.

    • Mt. L. 28, 4
    • .
  • Hwæþer gód hlísa sié for náuht tó tellenne? . . . Nis hit nán cyn ꝥ mon ꝥ for náuht telle,

    • Bt. 24, 4
    • ;
    • F. 86, 17-19
    • :
    • Ps. Th. 55, 4
    • :
    • 117, 6
    • .
  • Wite þú for sóþ,

    • Bt. 7, 3
    • ;
    • F. 20, 17
    • :
    • 14, 3
    • ;
    • F. 46, 16
    • .
  • For sóþ secgan,

    • Gn. C. 64
    • .
  • Þis andwerde líf hé nemde for weg,

    • Ll. Th. ii. 432, 23
    • .
marking the function discharged, acknowledged character
Show examples
  • Eall þeódscipe hine heafde for fullne cyning,

    • Chr. 1013
    • ;
    • P. 144, 6
    • .
  • Habban for fæder,

    • Hml. S. 5, 15.
  • Beón for fæder,

    • 25, 265.
  • For sunu freógan,

    • B. 947.
  • BeÓ hé flýma, and hine lecge for þeóf sé þe him tó cume,

    • Ll. Th. i. 200, 10
    • .
  • BeÓ Crîstes geleáfa for byrnan ðé sylfum,

    • Hex. 36, 5
    • .
  • Mé wǽran mîne teáras for hláfas

    fuerunt mihi lacrymae meae panes,

    • Ps. Th. 41, 3.
marking destination (?):
Show examples
  • Strýc of ufwerdum heáfde mid þínum scytefingran nyþerweard forð for

    (so as to reach ?)

    þíne earmas,

    • Techm. ii. 119, 17.
with instrumental:
Show examples
  • Ic eom wérig for þý (þám, v.l.) langan wege,

    • Gr. D. 38, 16
    • .
  • For hwí dréfe gé eówru mód . . . oððe for hwý ætwíte gé eówerre wyrde . . . oððe hwí ne magon ge gebídan deáþes?,

    • Bt. 39, l
    • ;
    • F. 210, 24-27
    • .
Similar entries
v. hwá, .
with gen. ?:
Show examples
  • Hé underféht gife eorðlices gestreónes for his eorðlices geswinces,

    • Hex. 36, 21
    • .
  • Hit God for heora crfstendðme ne geþafode, náþer ne for heora cáseras ne for heora selfra,

    • Ors. 2, l
    • ;
    • S. 62, 29
    • .
Full form

Word-wheel

  • for,