fylgean
This might be just a supplemental entry adding to an entry in the Main Volume.
Related §§ in Wright's OE Grammar:
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
fylgean
Add:I. of movement, 1. marking relative position ǽrre folc and æfterre . . . wé synt þe þǽr æfter fylgeaþ, Bl. H. 81, 33. Seó menigo þe þǽr beforan férde and seó þe þǽr æfter fylgde, 71, 10. 2. marking accompaniment Him fylgede mycel manigo þæs folces, Bl. H. 247, 36. Woendun hé wére hiǽ mið fylgende existimantes illum esse in comitatu, Lk. R. L. 2, 44. 3. to follow with intent to reach, to pursue (lit. or fig.) Wé him fleóndum fylgeaþ, Bl. H. 115, 18. Ic gongo and gé fylgas ł soecas mec ego uado et queritis me, Jn. R. L. 8, 21. Hwílon stód man sceolde þrywa týman þǽr hit ǽrest befangen wǽre, and syþþan fylgean teáme swá hwǽr swá man tó cende, Ll. Th. i. 288, 30. 4. to follow a track, proceed along a line marked out (lit. or fig.) Þonne fylge wé Drihtnes swæþe, Bl. H. 75, 13. Ic móste þínum swaðum fyligan, Hml. S. 23 b, 710. II. of action or condition. 1. with a personal subject. a. to follow another. α. as his disciple Sé þe fylgeþ mé, ne gǽþ hé on þeóstro, Bl. H. 103, 31. Cum and filig mé, Hml. Th. ii. 400, 14. Fylg mec ł soec mec sequere me, Lk. L. 5, 27. β. as a dependant, retainer 'Gif þú feallest tó mé and mé weorþast' . . . 'Ic þé ne fylge,' Bl. H. 31, 14. Filiendne adherentem, i. sequentem, An. Ox. 3362. ¶ to follow a person's banner :-- Wé sceolan weorðian hálige sigetácen Crístes róde and æfter fylgeon, Bl. H. 97, 13. b. to follow an example, teaching, &c. Cf. fylgend-lic Hié Drihtnes bysenum ne fylgeað, ac hié fylgaþ deófles lárum, Bl. H. 25, 10. Gif þú filian wilt lárum mínum, Dóm. L. 32, 67. Fylgean, Bl. H. 219, 36. Ðára apostola gilá? wé ongéton tó fylgenne apostolorum magisterium cognovimus exequendum, Rtl. 30, 31. c. to follow a profession, devote one's self to, diligently attend to. Cf. fylgestre Sé ðe felð qui sectatur (avaritiam ), Kent. Gl. 536: 679. Þá men þe þyssum uncystum fylgað, Bl. H. 25, 9. Þá þe þyssum sange fylgeaþ, 45, 36. Anna gebedum fyligde (obsecrationibus seruiens nocte ac die, Lk. 2, 37), Ll. Th. ii. 324, 8. Hé campdóme fyligde he followed the profession of arms, Hml. S. 31, 17. Beó þú eádmód . . . and gebedum filige, Dóm. L. 28, 6. wé ue fylgeon unwitweorcum, Bl. H. 111, 2. Fylian heora bócum and gebedum georne, Ll. Th. ii. 322, 8. d. to attend to a person medically Drince þá hwíle þá hé þurfe; and þǽr sió ádl gesitte, fylge him simle mid tigehorne oþ hál sié, Lch. ii. 120, 16: 118, 16. e. to accommodate one's self to the will of another, yield to a thing; obsequi Se cleweþa bið suíðe rów, and ðeáhhwæðere gif him mon tó longe fylgð (lets it have its way ), hé wundað, Past. 71, 20. f. to try to gain Hé in þissere byrig fylgeþ þám wraðum þises hwílendlican lífes mid lǽcecræfte ipse in hac urbe per medicinae artem temporalis vitae stipendia sectatur, Gr. D. 344, 10. Soec sibbe and fylg ðá, Ps. Srt. 33, 15. 2. the subject a thing. a. marking association, accompaniment Ne felhð non sequetur (eum sanitas ), Kent. Gl. 1055. Tantalus on þisse worulde ungemetlíce gífre wæs and him þár (in Hades) ilce yfel fyligde (filgde, v. l. ), Bt. 35, 6; F. 170, 1. Ne forléton hí nó gecyndelice gód; ac simle him wolde fylgean, 27, 3; F. 100, 7. b. marking pursuit, attack Felð persequitur (malum peccatores ), Kent. Gl. 462. III. of time. 1. to follow, do what has already been done by another Hí ealle becumað tó ðám écan lífe, and þú sylf siððan him fyligst tó Godes ríce, Hml. S. 6, 334. 2. to happen or come at a later time Þám tácnum sóna fyligde mycel hunger, Chr. 293; P. 57, 1. Filiendre æftergencgnesse successurae posteritati, An. Ox. 2694. v. full-, of-, ofer-fylgan.
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.