Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-swígan

  • verb [ weak ]
Dictionary links
Grammar
ge-swígan, p. de.
intrans.
To be silent.
to cease speaking
Show examples
  • Hé ongann cliopia . . . Mið ðý gewearp woedo his geswígde (giswígende, R.,

    exiliens : the glosser seems to have connected the word with silere )

    cuóm tó him,
      Mk. 10, 47-50.
  • Ne mæghton word his getéla and gesuígdon

    (tacuerunt),

      Lk. L. 22, 26.
not: to break silence, to keep silent, v. ge-swígung
Show examples
  • Gif ðás gesuígas, stánas clioppogað, Lk. L. 19, 40. (2 a)

    to keep silent when questioned :-- Ðæ hǽhsácerd geáscade ðone Hǽlend . . . hé gesulgde (tacebat), and nóht geonsuarede, Mk. L. 14, 61. ' Lá freónd, huu inneádes. . . ?' Hé gesuígde (obmutait ),

      Mt. L. 22, 12.
  • Gefraignende Drihtne . . . gesuígdon,

      Mt. p. 19, 9.
  • Geswígdon eall þá deófolgyld, Shrn. 151, 33. (2b) to be (almost) incapable of speech, be greatly astonished :-- Gestylton ł gesuígdon

    (stupebant)

    alle ðá menigo and cwédon,
      Mt. L. 12, 23.
trans.
to make silent, silence; pp. ge-swíged
tacitus
Show examples
  • -Aldum geswíga ðá tunga

    senis mutare (as if connected with mutus, cf. l. 9) linguam.

      Mt. p. 1, 5.
  • Singeð oð þæt seó sunne sǽged weorðed; þonne hlyst geféð . . . fugol bið geswíged,

      Ph. 145.
not to mention
Show examples
  • Huelchwoego tó éccanne, geswíga, gegéma aliquid addere, mutare (cf. II. 1),

    corrigere,

      Mt. p. 1. 9.
  • Ðæs noma geswígeð is

    cuius nómen tacetur,

      Lk. p. 11, 10.
Full form

Word-wheel

  • ge-swígan, v.