Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þolian

  • verb [ weak ]
Dictionary links
Add:
to suffer what is evil,
be subjected to.
of persons
Show examples
  • Sáules his loswist geðolas

    animae suae detrimentum paliatur,

      Mt. L. 16, 26.
  • Ðá ðe oehtnisse geðolas fore sóðfæstnisse,

      5, 10.
  • Blódes flóuing geðolade,

      9, 20.
  • Hé earfeðu geþolade, láðlicne deáð,

      Cri. 1173.
  • Hleór geþolade árleásra spátl, 1435.
  • Torn geþolode wine Scyldinga,

      B. 147.
  • Þám be teónan geþoledan

    injuriam patientibus,

      Ps. Th. 145, 6.
  • Hú mihtest þú sittan on middum gemǽnum ríce ꝥ þú ne sceoldest ꝥ ilce geþolian ꝥ óðre men?,

      Bt. 7, 3; F. 23, 18: 31, 1; F. 110, 26.
  • Ádreógan wíte, wræc geþolian,

      Cri. 1515.
  • Feolo geðolega

    multa pati,

      Mt. L. 16, 21.
  • Geðoliga (giðoelge,

      R.), Mk. 8, 31.
  • Geðolia ł geðrowia,

      Lk. L. 9, 22.
of things
Show examples
  • Ríc heofna mægen geðolas

    regnum coelorum vim patitur,

      Mt. L. 11, 12.
to suffer what is salutary,
undergo treatment
Show examples
  • Feolo geðolade

    fuerat multa perpesa,

      Mk. L. 5, 26.
to bear evil, be patient under, submit to
Show examples
  • Ic þæt sár for þé þurh eáðmédu eall geþolade, hosp and hearmcwide,

      Cri. 1443.
  • Tó ðǽm ðæt hié gehealden ðá strenge ðǽre geðylde ... geðencen hié nú monig yfel úre Dryhten geðolode (

    pertulit

    ),
      Past. 261, 4.
  • Geþola þeóda þreá, nis seó þráh micel þæt þé hí swencan mótan,

      An. 107.
  • Ne mæg hé nó ryhtlíce geðyld lǽran, búton hé self geðyldelíce óðerra monna tiónan geðolige (

    tolerare

    ),
      Past. 217, 4.
  • Ðæt hié lustlíce ðæt geswinc ðǽra costunga forsión and geðolien,

      407, 29.
  • Flítera fácna hé geþolede

    scismaticorum strofas pertulerit,

      An. Ox. 2897.
  • Ðonne ðaes sellendan mód ne cann ðá wǽdelnesse geðolian

    cum dantis mens ferre inopiam nescit,

      Past. 325, 15.
  • Þý éþ geþolian swá hwæt earfoþnessa swá ús on becóme,

      Bt. 10; F. 30, 12: 7, 2; F. 18, 25.
  • Nis mé earfeðe tó geþolianne þeódnes willan,

      Gú. 1039.
to tolerate what is not approved, bear what is not pleasing,
endure a condition
Show examples
  • Hé earfoðlíce geþolode þæt hé dógora gehwám dreám gehýrde hlúdne in healle,

      B. 87.
  • Hé ne mæg geðolian ðæt hine menn forsión

    despectionem ferre non potest,

      Past. 217, 10.
  • Se eorl nolde yrhðo geþolian,

      By. 6.
  • Þæt wæs Satane sár tó geþolienne þæt hé þá menigeo geseah hweorfan fram helltrafum. An. 1691.
to suffer the doing or happening of something,
allow to take place
Show examples
  • Unáscendedo uosa giðolaðes

    inlesos esse patiaris,

      Rtl. 114, 7.
  • Ne giðole ðu from ðǽr unápínedlíce ꝥte sié áboren

    nec patiaris ab illa inpune bajulari,

      113, 36.
intrans.
To remain, stop, wait, continue,
of persons
Show examples
  • Geðoligas (giðoeligas, R., gebídað, W. S.) hér

    sustinete hic,

      Mk. L. 14, 34.
of things,
to stick, cleave
Show examples
  • Cembe heó hyre feax; ꝥ þær on þám cambe geþolige, gesomnige (cf. ꝥ feax þe on þám cambe cleofige, somnige, 21)

    let her comb her hair; the hair that sticks in the comb let her collect,

      Lch. i. 332, 14.
Etymology
[Goth. ga-þulan: O. Sax. gi-tholón.]
Full form

Word-wheel

  • ge-þolian, v.