Old English "Dichtersprache" (poetic language)

I'm writing a paper on the poems of the Anglo-Saxon Chronicle and I was surprised how many kennings and epitheta of the old heroic poetry I found there. Now I was wondering if there was something like a Old English Dichtersprache, which my professor confirmed. I started to collect expressions which can be identified as belonging to a distinct Old English (better Anglo-Saxon) poetic language and appear in the Chronicle poems. Her is what I found, but I would be interested to find out more about it. If someone knows where I can read more about this topic, I would appreciate any help.

beorna beahgifa "ring-giver of warriors", eorla dryhten "lord of warriors (of noble birth)", Beow. 2338b: both are commonplaces of poetic diction, which appear in the 10th-century poem the Battle of Brunanburh; compounds with -dryhten (in Beowulf) indicate secular lordship and poetic heroic laudatory (panegyric) 

nægled-cnearrum "nailed warship"(Brunanburh 53b): nægled is a technical term to describe the only sort of ship which was thought highly of in the North of Europe; old proverbial utterance (undatable) → scip sceal genæled (i. e. our ships are clinker built)

dryhten "Lord God": the word experienced a shift in meaning → Prot-Germ. *druhtinaz (*druhti- "war band", -ina- → ruler suffix) → secular meaning "Herr der Gefolgsschaft" and took the Latin meaning for dominus "God" in the course of Christianization; ae. þeoden < *germ. þeuðanaz replaced the former and took the meaning "Fürst, Herr des Volkes" over 

old poetic words "warrior" → OE. hyse, hilderinc, hildemecg, hildfreca, guðwiga, guðfreca, guðbeorn 

old poetic words for "sword" → OE. mece, sweord 

old poetic words for "horse" → OE. mearh, eoh 

I would really appreciate if anyone could give me a bit more information about the topic Old English Dichtersprache. You can also reach me under this Email-address: daniela.batelka@gmx.net

Thanks!

Daniela

Re: Old English "Dichtersprache"

Dear Daniela

This is an interesting question. Personally, I am not an expert on the Chronicle or the poetic language, but I may forward your question to AnSax mailing list to draw some attention to your post.

Best,

Ondrej