a preposition, originally meaning with,
but found only as a prefix. v. Schleicher, Die Deutsche Sprache, p. 224. In accordance with this meaning it often gives a collective sense to nouns to which it is prefixed, as, ge-bróðor brothers;
ge-gylda a member of a corporation
ge-wita a witness, accomplice;
ge-fera a companion, attendant;
Ge- sometimes gives to a neuter verb an active signification, as winnan to fight,
ge-winnan to win by fighting
:-- Wið God winnan to fight [war] with God,
Cd. 18; Th. 22, 26; Gen. 346. Sige on him ge-wann he gained [won] a victory over him,
Num. 21, 1. Rídan to ride;
ge-rídan to reach by riding, arrive at
:-- Ic on wicge ríde I ride on a horse,
Exon. 127 a; Th. 489, 14; Rä. 78, 7. Ge-rád Æðelwold ðone hám æt Winburnan postea invāsit Æthelwaldus villam ăpud Winburnam,
Gib. 99, 37 : Chr. 901; Erl. 97, 11. On this power of ge-, Mr. Earle, in Chr. p. 321, remarks :-- 'A strong instance is ge-winnan  = to win;
which sense, now so intimately identified with this root, is not in the simple verb winnan, until compounded with ge-. Winnan is to toil, fight, contend;
ge-winnan is to get by striving, fighting, contending,
i. e. to win,
' A.D. 685; p. 40, 16 : p. 4, 25. Ge- often seems void of signification; as, ge-sǽlþ bliss;
ge-súnd sound, healthy.
In verbs it seems sometimes to be a mere augment, e. g. in the following :-- Ðæt wíf genam ðá of ðæs treówes wæstme and geæt and sealde hire were : he æt ða mŭlier tŭlit de fructu illīus et comēdit dĕditgue vĭro suo, qui comēdit,
Gen. 3, 6. It often changes the signification from literal to figurative; as, healdan to hold;
ge-healdan to observe, preserve;
fyllan to fill;
biddan to bid, require;
ge-biddan to pray.
In the Rushworth Gloss, the prefix is often gi-. [Wyc. Piers P. Chauc.
y- : Laym.
i- : O. Sax.
gi- : O. Frs.
ge-, gi-, ie- : Dut. Ger.
ge- : M. H. Ger.
ge-, gi- : O. H. Ger.
ga-, ka-, gi-, ki-, ge-, ke- : Goth.
ga- : Dan. Swed.