þes
Morphological Analysis
Wordclass: Pronoun
Related §§ in Wright's OE Grammar:
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
þes
þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This Iste, þes (þæs, MS. F.), ys æteówiendlíc, and ðǽr biþ, ðǽr man swá bícnaþ be him; ille, hé, ne biþ ðǽr ætforan andwerd, ðǽr men swá be him clypaþ ... ille hé, ipse hé sylf, iste ðes, hic ðes, Ælfc. Gr. 15; Zup. 93, 8-13. I. used adjectivally. 1. alone with a noun Eal þes middangeard, and þás windas, and þás regnas, Blickl. Homl. 51, 19.Ðes eorl, Beo.Th. 3409; B. 1702. Þes Paulinus, Chr. 627; Erl. 25, 5. Ymbhwyrft þes, Exon. Th. 424, 21; Rä. 41, 42. Þeós (ðiós, Lied., Rush.) sealf unguentum istud, Mk. Skt. 114, 5. Þþeós (ðiús, Lind.: ðiós, Rush.) stefn uox haec, Jn. Skt. 12, 5. Þeós wundrung, Exon. Th. 6, 24; Cri. 89. Þiús eorðe, Met. 20, 118. Snytry ðiós sapientia haec, Mt. Kmbl. Lind. 13, 54. Þis word verbum istud, Mt. Kmbl. 28, 15. Þis (ðis, Lind.) godspel hoc evangelium, 24, 14. Þisses niiddangeardes, Blickl. Homl. 27,17. Þisses lífes, Cd. Th. 68, 21; Gen. 1120. Þysses, Beo.Th. 397; B.197: Blickl. Homl. 31, 3. Þyses, 115, 5. Heofones þisses, Met. 24, 3. Þisse worulde saeculi istius, Mt. Kmbl. 13, 22: Blickl. Homl. 17, 17. Ðisse, 129, 9: Beo. Th. 1860; B. 928. Þysse eorðan terrae, Ps. Th. 70, 19. Ðeosse wísan geweotan, Cod. Dip. Kmbl. ii. 121, 36. Weorulde þisse, Met. 29, 82. Þissum hysse, Andr. Kmbl. 1099; An. 550: Blickl. Homl. 11, 28. Þyssum, 7, 13. Ðyssum, 209, 4. Þisum, Mt. Kmbl. 21, 21. Þysum, Blickl. Homl. 151, 35. Of ðæssum (þissum, Rush.) cynne de hoc genimine, Mt. Kmbl. Lind. 26, 29. Tó dæge þissum, Cd. Th. 63, 13; Gen. 1031. On þisse meoduhealle, Beo. Th. 1280; B. 638: Blickl. Homl. 23, 3. Ðisse, 139, 32. Þysse, 35, 33. On þysse (ðasser, Lind.: þisse, Rush.) nihte in ista nocte, Mt. Kmbl. 26, 31. On þissere (ðisser, Lind.: ðisse, Rush.) nihte in hac nocte, 26, 34. Tó dúne þissere, Rush. 21, 21. Þissere þeóde, Chr. 1057; Erl. 192, 22, 27. Þisse ælþeódigan, Blickl. Homl. 247, 13. Þysne, 11, 8. Ðysne, Elen. Kmbl. 624; El. 312. Wíngeard ðeosne vineam istam, Ps. Surt. 79, 15. Þás woruld ofgifan, Cd. Th. 68, 32; Gen. 1126: Blickl. Homl. 5, 28. Ðás, 117, 35. Ðiós (þás, Rush.) istam, Mt. Kmbl. Lind. 15, 15. Ðæt folc þis wundor geseah, Blickl. Homl. 15, 29. On þýs geáre, 119, 2. Mid þisse sealfe and mid þýs drence, Lchdm. ii. 118, 17. Mid ðýs beácne, Elen. Kmbl. 184; El. 92. Of þís middanearde, Bt. 26, 3; Fox 94, 16. Fram þís wígplegan, Byrht. Th. 141, 2; By. 316. Ealle þás gód cumaþ, Blickl. Homl. 29, 10. Ðás men, 189, 28. Þissa leóda land, Andr. Kmbl. 535; An. 268. Þyssa, Met. 7, 54. Þeossa, Blickl. Homl. 15, 13. Ealra ðeassa portweorona gewitnisse, Cod. Dip. Kmbl. ii. 3, 11. Worda þissa, Exon. Th. 246, 6; Jul. 57. Of þissum lioðobendum, Cd. Th. 24, 23; Gen. 382. Þyssum, Andr. Kmbl. 175; An. 88: Blickl. Homl. 25, 9. Þisum, Met. 20, 255. Þysum, 26, 98: Blickl. Homl. 145, 5. Þeossum, 95, 11: 135, 31, Þiossum, Met. Einl. 4. Þás folc sleán, Cd. Th. 151, 10; Gen. 2506. Þás dǽda, Blickl. Homl. 31, 20. Ðás word, 177. 33. Þǽs, 5, 30. (1 a) where objects are contrasted, this as opposed to that, one as contrasted with others :-- Ðonne hí eów éhtaþ on þysse (ðissær, Lind.) byrig, fleóþ on óðre, Mt. Kmbl. 10, 23. Þis leóht wé habbaþ wið nýtenu gemǽne, ac ðæt leóht wé sceolan sécan, ðæt wé mótan habban mid englum gemǽne, Blickl. Homl. 21, 13. Ánra gehwylc hæfþ syndrige gife of Gode, sume þás gife, sume óðre gife, Homl. Ass. 34, 242. 2. with numerals or adjective forms used substantively Ðæt fæsten þyses feówertiges daga, Blickl. Homl. 35, 5. On þyssum feówertigum nihta, 35, 17. For ðissum (ðeosun, Hatt. MS.) ilcan is gesǽd, Past. 17; Swt. 120, 9. Ðioson, Swt. 125, 6. Be ðýs ilcan, 22; Swt. 168, 19. Þás þyllíce mé tugon tó helle, Homl. Skt. i. 4, 290. Mon ðissa twéga hwæðer ondrǽtt suíður ðonne óðer, Past. 27; Swt. 189, 9. Menn þisra seofona héddon, Homl. Skt. i. 23, 137. 3. where the noun is qualified by an adjective Þes ealda man, Blickl. Homl. 43, 33: Cd. Th. 7, 11; Gen. 104. Ðæs andwearda wela, Bt. 32, 1; Fox 114, 2. Þeós swíðre hand, Cd. Th. 195, 22; Exod. 280: Blickl. Homl. 5, 29. Þiós, Bt. 5, 3; Fox 14, 4. Ðiós unstille gesceaft and þeós (þiós, Cott. MS.) hwearfiende, 39, 6; Fox 220, 23. Þis mennisce cyiin, Blickl. Homl. 17, 14. Ne þyses lǽnan welan, ne þyssa eorþlícra geofa, 21, 11. On ðissum andweardan dæge, 171, 3: Cd. Th. 271, 27; Sat. 111. Ðeossum, 271, 20; Sat. 108. Þysum, Hy. 3, 53. Be þisse ondweardan tíde, Blickl. Homl. 15, 4. Þeosne andweardan dæg, Homl. Skt. ii. 23 b, 579. Þýs uferan Sunnandæge, Blickl. Homl. 119, 15. Hwelc þǽs flǽsclícan gód sién, Bt. 32, 2; Fox 116, 28. (3 a)) Intó ðýs twéntigum hídum, Cod. Dip. Kmbl. v. 331, 1. On þýs ylcum þrím dagum, Lchdm. iii. 76, 26. II. used substantivally, (i) pointing out a person or object Þes ys smiðes sunu, Mt. Krnbl. 13, 55: Jn. Skt. i. 34. Nys þes Iósepes sunu? Lk. Skt. 4, 22. Hé wæs geháten Zosimus. Ðes on ánum mynstre drohtnode, Homl. Skt. ii. 23 b, 22. Æfter ðyses forðsíðe, 25, 142. Hwanon ys þysum (ðissum, Lind.) þes wísdóm? Mt. Kmbl. 13, 54, 56. Tó hwon lǽddest ðú hider þeosne? Blickl. Homl. 85, 25: 87, 1. Wé þissa wundra gewitan sindon; eall þás geeodon in ússera tída tíman, Exon. Th. 147, 11; Gú. 725. Þysum (for these men ) is tó gearcigenne ða réþestan wíta, Homl. Skt. ii. 24, 21. Ðeossum ða his qui, Ps. Surt. 30, 24. Þassum, Mt. Kmbl. Rush. 8, 32. (1 a) this, the present :-- Ǽr ðissum (ðysum, Cott. MSS.), Past. pref.; Swt. 7, 16. Of þisson forð áwa tó worulde ex hoc nunc et usque in seculum, Ps. Th. 120, 7. Ðyssum, 130, 5. Ðyssan, 113, 25. Óð ðiss (ðis, Cott. MSS.) hitherto, Past. 23; Swt. 173, 14. Þis, Homl. Skt. i. 22, 44. (1 b) where there is a contrast between two objects, this as opposed to that or the other :-- Ðeós wyrt ys twégea cynna; þonne ys þeós reád...; þonne ys óðer byterre on byrgincge, Lchdm. i. 320, 15. þeós ... seó óþer, Exon. Th. 91, 9; Cri. 1489. Of þysum on þæt, Ps. Th. 74, 8. ¶ Þis, like þæt, is used with the substantive verb in reference to a subject of any gender or number :-- Þis is mín se leófa sunu, Blickl. Homl. 29, 28. Þis ys se dæg, Ps. Th. 117, 22: Cd. Th. 195, 7; Exod. 273. Eart ðú þis, Drihten? 298, 22 ; Sat. 537. Þis is seó eorðe, 107, 10; Gen. 1787. Þis (ðiós, Lind. Rush.) is eówer tíd haec est hora uestra, Lk. Skt. 22, 53. Þis is landa betst, Cd. Th. 49, 21; Gen. 795. Þiss wǽron ealle Créca leóde, Ors. 3, 1; Swt. 100, 13. Þis sint ða ðe sceolon standan hi stabunt, Deut. 27, 12: Jos. 12, 1. Þis synd ða bebodu and dómas and laga haec sunt judicia atque praecepta et leges, Lev. 26, 46: Num. 3, 2. Þe þis sint hira naman quorum ista sunt nomina, 1, 5. Ne synt ná þis wódes mannes word haec uerba non sent daemonium habentis, Jn. Skt. 10, 21. Sint þis ða gód and ðæt edleán ðe ðú gehéte? Bt. 3, 4; Fox 6, 19. 2. where the pronoun refers to that which has just been stated 'Ðú cennest sunu.' Ðá cwæþ heó: 'Hú mæg þis geweorþan?' Blickl. Homl. 7, 21. Hwá ne wafaþ ðæs ðonne se fulla móna wyrþ ofertogen mid þióstrum? oððe eft ðæt ða steorran scínaþ beforan ðam mónan and ne scínaþ beforan ðære sunnan? Ðisses hí wundriaþ, Bt. 89, 3; Fox 214, 31. Þisses, Exon. Th. 15, 18; Cri. 238. Hwanun wát ic þis ? Lk. Skt. 1, 18. Swá lange swá ge ðis dydon, Blickl. Homl. 169, 21: Exon. Th. 39, 24; Cri. 627. For þís (þý, Cott. MS.) is se cwide sóþ for this reason is the saying true, Bt. 36, 7; Fox 184, 18. Þiss, Mt. Kmbl. 28, 14. Wé ðiss (ðis, Cott. MSS.) feáwum wordum sǽdon, Past. 3; Swt. 33, 6: 22; Swt. 169, 3. Wé sculon ðissa ǽgðer underðencean, 7; Swt. 49, 23. ¶ Referring to a circumstance which serves to mark time :-- Æfter ðrím mónðum ðises (the circumstance just mentioned ), Homl. Th. ii. 496, 29. Æfter þisson, Jn. Skt. 11, 7. Betwux ðisum, Homl. Th. i. 480, 27. Æfter þiossum, Blickl. Homl. 239, 32. (2 a) where the pronoun refers to a statement immediately following :-- Þis næs gecweden be Criste, ðæt his fót æt stáne óþspurne, Blickl. Homl. 29, 30. Þis þinceþ riht, ðæt ðú ðé áferige of þisse folcsceare, Cd. Th. 149, 17; Gen. 2476: 294, 2; Sat. 465. For ðeosum wæs geworden ... for ðæm, Past. 15; Swt. 91, 26. [O. Sax. thius; f.; thit; n.: O. Frs. this, thisse; m.; thius, thisse; f.; thit, this; n.: O. H. Ger. dese; m.; desiu; f.; diz; n.: Icel. þessi ; m. f.; þetta; n.]
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.