wíse
Morphological Analysis
Wordclass: Noun
Gender: Feminine
Related §§ in Wright's OE Grammar:
In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
wíse
an: wís, e; f. I. a wise, way, manner, mode, fashion Hit is ǽlces módes wíse, ðæt sóna swá hit forlǽt sóþcwidas, swá folgaþ hit leásspellunga eam mentium constat esse naturam, ut quoties abjecerint veras falsis opinionibus induantur , Bt. 5, 3; Fox 14, 15. Maniges mannes wíse bið, ðæt hé wile tó his néhstan sprecan ða word ðe hé wénþ ðæt him leófoste sýn tó gehýrenne . . . ; deófles wíse bið, ðæt hé ðone unwaran man beswícan mæge, Blickl. Homl. 55, 19-23 : Exon. Th. 362, 5; Wal. 32: 315, 12; Mód. 30: 489, 20; Rä. 78, 10: 419, 4; Rä. 37, 14. Seó wíse (that manner of treatment ) hine hǽleþ. Lchdm. i. 328, 21. Hié hine líchomíce gesáwon, and him æfter eorþlícre wísan hýrdon, Blickl. Homl. 135, 20. Ðæt Léden and ðæt Englisc nabbaþ ná áne wísan on ðære sprǽce fadunge. Ǽfre se ðe áwent of Lédene on Englisc, ǽfre hé sceal gefadian hit swá ðæt ðæt Englisc hæbbe his ágene wísan, elles hit biþ swíþe gedwolsum tó rǽdenne ðam ðe ðæs Lédenes wísan ne can, Ælfc. Gen. Thw. 4, 7-11. On ða ylcan wísan (juxta quem ratum ) nymaþ ticcenu. Ex. 12, 5 : Ps. Th. 30, arg. Ðú gesettest ǽlcere þeóde þeáw and wísan, Hy. 7, 22. Ic healde míne wísan. Exon. Th. 390, 19 ; Rä. 9, 4: 401, 14; Rä. 21, II; 483, 12; Rä. 69, l. Ðú hafast ofer witena dóm wísan gefongen thou hast taken a course opposed to the judgment of understanding men , 248, 20; Jul. 98. Biscopum gebiraþ ealdlíce wísan, L. I. P. 10; Th. ii. 318, 29. Gif hé ne cunne his dǽda andettan, ácsa hine his wísena, L. de Cf. 3; Th. ii. 260. 21. Ic ðínra ne mæg worda ne wísna (words or ways ; or v. III.) wuht oncnáwan, síðes ne sagona, Cd. Th. 34, 7 ; Gen. 534. Is ðes middangeard missen-lícum wísum gewlitegad, Exon. Th. 413, 7; Rä. 32, 2. Mín gebed him on wísum is wel lýcendlíce est oratio mea in beneplacitis eorum , Ps. Th. 140, 8. Wísum clǽne, Exon. Th. 312, 16; Seef. 110. Se his godcundnesse mid sóþum wísum gerýmeþ. Blickl. Homl. 179, 24. Sendon hié Amilchor, ðæt hé Alexandres wísan besceáwode (ad perscrutandos Alexandra actus ), Ors. 4, 5; Swt. 168, 13. Hé sorgaþ ymb óðerra monna wísan actiones alienas curans, Past. 53; Swt. 415, 20. Nán nyste óþres wísan oþþe dǽda, Homl. Skt. ii. 23 b, 133. Ðæt wé forlǽtan ða wísan ðe wé langere tíde mid ealle Angelðeóde heóldan, Bd. 1, 25; S. 487, 10. Hé forlét ða wǽpna and ða woruldlícan wísan, Shrn. 61, 16. Ealle úre wísan rǽdlíce fadian, Wulfst. 143, 2? : L. I. P. 10; Th. ii. 318, 12. On feala wísan (multis modis) ic beswíce fugelas, Coll. Monast. Th. 25, 11. ¶ in adverbial phrases as in other- wise :-- Mid suman gemete ł wísan quodammodo , Hpt. Gl. 435, 59. Ðás cýþnesse Drihten nam of ðisse wísan, Blickl. Homl. 31, 16. Ne dyde hé ða wísan (so ) beforan mé, 181, 4. On ǽlce wísan, 163, 2. On ǽnige wísan. Wulfst. 158, I: L. C. S. 5; Th. i. 378, 22. On ǽnige óðre wísan aliter . Wrt. Voc. ii. 2, 56. On náne wísan. Bt. 16, 2 ; Fox 54, 5. On ðás word ic becom, ðe læs ðe oacute;ðre wísan ǽnig man leóge, Blickl. Homl. 177, 33. On óðre wisan hit ys aliter est , Gen. 42, 12 : Bd. l, 27; S. 492, 3, 6. Hit feor on óðre wísan wæs longe aliter erat , 3, 14; 13. 539, 45. On óðre wísan secus , Wrt. Voc. ii. 81, 74. Wé ongitaþ mop on óðre wísan, on óðre hine God ongit, Bt. 39, 10; Fox 226, 39. Bifariam on twá wísan, omnifariam on ǽlce wísan, multifarie on manega wísan, Ælfc. Gr. 38 ; Zup. 237, 14-17- Meapte on míne wísan, tuapte on ðíne wísan, nostrapte on úre wísan, 16; Zup. 107, 17. On hire wísan suatim, suo more , Hpt. Gl. 435, 21. On ða betstan wísan ðú démest, Blickl. Homl. 189, 35. Ealde wísan as of old , Beo. Th. 3735 ; B. 1865. I a. II. state, condition Ðonne hié ðenceaþ hú hié selfe scylen fullfremodeste weorðan, and ne giémaþ tó hwon óðerra monna wíse weorðe cum sua et non aliorum lucra cogitant , Past. 5 ; Swt. 41, 24. Ðæt hié oncnáwæn tó hwæm hiera ágen wíse wirð ut ad cognitionem sui revocentur , 37. ; Swt. 265, 24. Ne scyle nán wís monn gnornian tó hwæm his wíse weorþe, oððe hwæþer him cume þe réþu wyrd þe líþu vir sapiens moleste ferre non debet, quoties in fortunae certamen adducitur , Bt. 40, 3; Fox 238, 8. Heora wíse on nǽnne sǽl wel ne gefór, náþer ne innan from him selfum, ne útane from óþrum folcum nulla unquam tempora vel foris prospera vel domi quieta duxerunt , Ors. 4, 4; Swt. 164, 13 : L. I. P. 7; Th. ii. 312, 28. Ðonne ðé ðín wíse lície cum bene tibi fuerit , Gen. 40, 14. Hǽte hym man bæþswá hraþe swá hys wíse gódige. Lchdm. iii. 122, 8. Gehýre hú his wíse gerád sí, L. de Cf. 2 ; Th. ii. 260, 17. III. an arrangement, instruction, a disposition, direction, condition Woda mé ðínra wíse onleóhteþ declaratio sermonum tuorum illuminat me, Ps. Th. 118, 130. Ðæra manna naman ðe ðeosse wísan (a will ) geweotan sindon. Chart. Th. 483, 36. Hebfað hiá ðás wísan ðús fundene, 465, 26: 473, 22. Ðæt is tó þafianne on ða wísan, ðæt man gíslas sylle, L. A. G. 5 ; Th. i. 156, 4. Ða wísan ábeád weoroda ealdor : ' Nú sió geworden gefeá, ' Exon. Th. 14, 34; Cri. 229. Wísna fela, láre longsume, wítgena wóðsong, 3, 28 ; Cri. 43. IV. a thing; res, negotium Seó wíse wæs míne on twá healfa unéþe quae res dupliciter me torsit, Nar. 9, 23: 10, 32 : Blickl. Homl. 33, 5. Ðǽr seó wíse on tweón cyme ubi res perveniret in dubium , Bd. I. I ; S. 474, 21. Gelimp wísan eventum rei , Hpt. Gl. 457. 45. On ðysse wísan hac in re , Bd. l, 27 ; S. 490. 9. Be ðǽre wísan ðe mín mód gedréfed hæfþ, Bt. 39, 4 ; Fox 216, H. Ðá hé hæfde ða wísan onfangene suscepto negotio . Bd. 4, 24; S. 597, 36. Hwanon hé ða wísan (rem ) cúþe, 4, 25 ; S. 600, 39: Exon. Th. 20, 11 ; Cri. 316 : Elen. Kmbl. 1365; El. 684. Ne sette ic mé fore eágum yfele wísan (rem malam ). Ps. Th. 100, 3. Secgan ymb surne wísan, Salm. Kmbl. 852 ; Sal. 425. Ne syndon tó lufianne ða wísan fore stówum, ac for gódum wísum stówe syndon tó lutianne non pro locis res, sed pro bonis rebus loca amanda sunt , Bd. l, 27; S. 489, 41. Wísena Sceppend alra rerum Creator omnium , Ps. Surt. ii. p. 202, 28. Swá on ðam ende ðara wísena ætýwed is sicut rerum exitus probavit , Bd. I. 14; S. 482, 42. Feala ðú ætýwdest folce ðínum heardra wísan (wísna?) ostendisti populo tuo dura . Ps. Th. 59, 3. Hú hé his wísna trúwade on ðære dinmian ádle how he expected matters would be with him in his illness , Exon. Th. 171, 30; Gú. 1134. Ðes biscop is swíðe mihtig on frécnum wísum gescyldnesse tó biddanne, Shrn. 70, 9. Hé ne conn óðre lǽran ða godcundan wísan ðe hé lǽran scolde interna, quae alios docere debuerat, ignorent . Past. 18; Swt. 129, 3. Wé oft ymb ungeclafenlíce wísan smeágeaþ, Swt. 139, 22. Hé hæfde his wísan beþóht to Seleucuse he bad entrusted his affairs to Seleucus, Ors. 3, 11; Swt. 150, 16. IV a. a cause, reason; res :-- For ðære wísan (pro qua re ) hé wæs heáfde becorfen, Bd. I. 27; S. 491, 18. For ðære wísan quare, 15; S. 583, 32 : quamobrem , 4, 18; S. 587, 3. For ðisse wísan pro hac re , I. 27 ; S. 491, 27. Be ðisse wísan hinc , S. 496, 12. Of hwylcere wísan hit gegange ex qua re accidat , S. 496, 35. For hwylcre wísan cóme ðú tó mé synfulre, Homl. Skt. ii. 23 b, 249. [O. Sax. wísa (wk. and str.): O. Frs. wís: O. H. Ger. wísa (wk. and str.) modus, mos, consuetude, usus, ratio, modulatus : Icel. vísa a stanza; öðru-vís (-vísa (-u, -i)) other-wise.] v. cniht-, cyne-, fyrd-, hring-, hyse-, leóþ-, mann-, munuc-, mynster-, riht- (?), sceáwend-, scip-, tungolcræft-, unriht- (?), weorold-, wilig-wíse.
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.

A Combined List of Abbreviations.

Abbreviation not recognized. See:

A Combined List of Abbreviations.