Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fón

  • verb [ contracted ]
Dictionary links
Wright's OE grammar
§40; §47; §117; §118; §125; §139; §163; §165; §194;
Add:
trans.
Show examples
  • Ꝥ sý fang[e]n

    ut reprehendatur.

      An. Ox. 27. 21
to take, catch
Show examples
  • Hwæt féhst þú on sǽ? . . . wilt þú fón sumne hwæl?.

    • Coll. M. 2
    • 4,
    • 7, 15
    • .
  • Swá swá man deór oððe fugelas féht,

    • Solil. H. 46, 11
    • .
  • Hý fóð þá wildan hránas mid,

    • Ors. 1
    • ;
    • S. 18, 12.
  • Þonne eów fón lysteð leax.

    • Met. 19, 11.
to take, arrest, apprehend a criminal
Show examples
  • All swá tó ðeófe gí foerdun mid swordum tó fóenne mec,

    • Mk. R. 14, 48
    • .
to get, gain,
with acc.
Show examples
  • Rǽd geþencean, fón,

    • Gen. 287
    • .
with gen.
Show examples
  • Wé moniges féngon,

    • Sal. 432
    • .
with dat.
Show examples
  • Hé þám frætwum féng,

    • B. 2989
    • .
to get, suffer, experience,
with acc.
Show examples
  • féng swá stíð weðer ꝥ hé uneáðe áwæig cóm,

    • Chr. 1052
    • ;
    • P. 176, 15
    • .
with gen.
Show examples
  • Seó wiht heaðoglemma féng deópra dolga,

    • Rä. 57, 3
    • .
to begin
Show examples
  • Féhð seó weáláf synna bemǽnan,

    • Wlfst. 133, 13
    • .
intrans.
to begin
Show examples
  • Se circul féhð on Ianuario and þǽr eft geendað,

    • Angl. viii. 300, 18
    • .
to take up a subject
Show examples
  • Ic wolde þæt wit féngen eft þider wit ǽr wéron

    I should like us to take up the subject again at the point we were at before,

    • Solil. H. 58, 17
    • .
with prepositions or adverbs,
fón on to lay hands on.
with a concrete object
Show examples
  • Se cyng létt áwéstan ꝥ land ábútan þá sǽ þet gif his feónd cómen úpp ꝥ hí næfdon ná on hwám hí féngon,

    • Chr. 1085
    • ;
    • P. 216, 5
    • .
to take matter for discourse
Show examples
  • Ne fó wé ná on þá bisena for ðára leásana spella lufan, ac for þám þe wé woldon mid gebeácnian ðá sóþfæstnisse . . . Platon cwæþ ꝥ se mon ne sceolde fón on tó ungelíc bíspell ðǽre sprǽce ðe hé ðonne sprecan wolde,

    • Bt. 35, 5
    • ;
    • F. 166, 15-21
    • .
  • Uton fón nú on þæt godspel ðǽr wé hit ǽr forléton,

    • Hml. Th. i. 148, 32
    • .
to set about, betake one's self to, have recourse to, undertake,
with acc.
Show examples
  • Ðú á ymbe sticce féhst eft on ðá ilcan sprǽce þe þú ǽr spǽce, and forlǽtst eft ðá, ǽr ðú hí geendod hæbbe, and féhst on uncúþe.

    • Bt. 35, 5
    • ;
    • F. 164, 14
    • :
    • Solil. H. 26, 4
    • .
  • Ic on mýne gebedu féng,

    • Nic. 10, 36
    • .
  • Him féng God on fultum

    God put forth his hand to help them,

    • Jud. 300
    • .
  • Þé Metod on fultum,

    • Dóm. L. 36, 9
    • .
  • Ládige hé hine mid geféran, oþþe on fæsten ,

    • Ll. Th. i. 362, 25
    • .
  • Ǽlc man sceal on his fæsten fón

    (jejunium suum ordiri),

    • ii. 224, 33
    • .
  • Ðý lǽs ǽnig unclǽnsod dorste on swá micelne háligdóm fón ðǽre clǽnan ðegnenga ðæs sácerdhádes

    ne non purgatus adire quisque sacra ministeria audeat,

    • Past. 51, 2
    • .
  • Hé gestihte his werod . . , hú hí on þone huntað fón sceoldon

    (how they should set about the hunting),

    • Hml. S. 30, 27
    • .
  • Uton fón on óðre bóc forewearde

    aggrediamur librum secundum,

    • Solil. H. 55, 4
    • :
    • Hml. Th. i. 206, 21
    • .
  • Ic sceal fón on fitte,

    • Met. Einl. 9
    • .
without a case,
to set to work
Show examples
  • Gif him ǽnig man misboden hæbbe, fón hí ealle on

    (let them all set to work)

    swilce hit heorn eallum gedón beó, and gefilstan,

    • Ll. Th. ii. 244, 19
    • .
  • hé on mid fultume,

    • 286, 22
    • .
to attack (with dat.)
Show examples
  • Iosue him þá féng on mid gefeohte

    irruit Iosue super eos repente,

    • Jos. 10, 9
    • .
  • Eall folc gearu wæs heom on tó fónne,

    • Chr. 1009
    • ;
    • P. 139, 21
    • .
to begin at or with
Show examples
  • Fóh on .iiii. nón. Aprl. and æfter id. fóh on . xvii. Id. Aprl. ,

    • Angl. viii. 326, 35
    • .
  • Ǽrest wé wyllað fón on Ianuarium,

    • 305, 29.
fón tó
to take to.
to take into the hand, get for one's self, take
Show examples
  • Þá hé tó wǽpnum féng,

    • By. 10
    • .
  • Wæs geboden ꝥ wé wǽpenu nóman

    (ut arma caperemus)

    . . . þá dýdon wé swá, féngon tó ússum wǽpnum swá ús geboden wæs.

    • Nar. 21, 16
    • .
  • féncgon tó mete

    acceperunt cibos,

    • Gr. D. 167, 10
    • .
to set to work at, deal with a subject
Show examples
  • Nú hæbbe wé áwriten þǽre Asian súþdǽl; nú wille wé fón tó hire norðdǽle,

    • Ors. 1, 1
    • ;
    • S. 14, 5
    • .
to take what is given, receive, accept what is offered
Show examples
  • féng tó Karles dohter (him Carl his dohtor geaf him tó cuéne, v. l.)

    he received Charles' daughter in marriage,

    • Chr. 855
    • ;
    • P. 67, 9
    • :
    • 852
    • ;
    • P. 67, 3
    • .
  • Fæla þǽra gedwolmanna féngon tó geleáfan,

    • Hml. S. 3, 351
    • .
  • Ꝥ se hláford tó his gafole búton wítnunge

    that the lord accept his (overdue) tribute without penalty.

    • Ll. Th. i. 270, 19
    • .
  • Gif úre geréfana énig ǽnigne eácan geþæncean mæge . . . ꝥ wé þǽrtó lustlíce fón,

    • 238, 17
    • .
  • Hé gesætte þet hí tó metsunge féngon and tó gafle he

    arranged that they should receive food and tribute,

    • Chr. 1002
    • ;
    • P. 133, 35
    • .
to take what is entrusted, take charge of
Show examples
  • tó þám borges sé þe þæs weddes waldend sý,

    • Ll. Th. i. 254, 21
    • .
to take what is gained, take possession of a conquest
Show examples
  • Eádweard cyning féng tó Lundenbyrig and tó Oxnaforda and tó eallum þám landum þe þǽrtó hýrdon,

    • Chr. 910
    • ;
    • P. 97, 6
    • .
  • Hié ne úþon ꝥ hiera fiénd tó hiera eald-gestreonum féngon,

    • Ors. 5, 3
    • ;
    • S. 222, ll
    • .
to take what is forfeited or comes as a legal right
Show examples
  • Ágife mon þám mǽgum ǽ treów . . . oþþe him sé tó sé þe þone wudu áge,

    • Ll. Th. i. 70, ii
    • .
  • se landhláford tó þám hwearfe,

    • 204, 21.
  • se hláford tó þám ǽhtan and tó his lande þe hé him ǽr sealde,

    • 420, 10
    • .
  • Tó healfum se cyng, tó healfum se geférscipe,

    • 228, 18
    • :
    • 264, 3
    • :
    • 274, 30
    • .
  • Críst and cyning tó fulre bóte,

    • ii. 300, 7.
  • Fón þá néhstan frýnd tó þám lande and tó þám ǽhtan,

    • i. 416, 10.
to take, undertake an office:
Show examples
  • Hér heom metes tilian sceoldon, and hé mid eádmódnysse fénge tó ðsére gehýrsumnysse,

    • Hml. S. 23, 2 20.
to take office or property in succession to another, to succeed to a throne, inheritance, &c.:
Show examples
  • Seó sáwl féhð tó þám þe se líchama geworhte,

    • Angl. viii. 336, 28
    • .
  • Hér Æþelbald cyng forþférde . . . and féng Æþelbryht tó allum þám ríce his bróþur,

    • Chr. 860
    • ;
    • P. 66, 36
    • ,
  • 'Sigebyrht tó þám ríce féng

    accepit regnum Sigberct,

    • Bd. 2, 15
    • ;
    • Sch. 176, i.
  • Æfter hiere féng tó ðǽm ríce

    (regno potita est) Pentesilia,

    • Ors. I. 10
    • ;
    • S. 48, 2
    • .
  • Sum cyning þe unrihtlíce féng tó ríce

    tyranaus,

    • Bt. 29, l
    • ;
    • F. 102, 26
    • .
  • Féng Constantius tó þǽm onwalde

    adeptus imperium,

    • Ors. 6, 31
    • ;
    • S. 284, 13
    • .
  • Æfter his deáþe his cwén féngc ǽgþer ge tó bǽm gewinne ge tó þǽm ríce,

    • i. 2
    • ;
    • S. 30, 14.
  • Gif hwá gefare and nán bearn ne gestriéne, gif hé bróðor lǽfe, sé tó his wífe,

    • Past. 43, 13.
without a case:
Show examples
  • Hér Ǽdwine aƀƀ forðférde, and féng Wulfgár tó,

    • Chr. 989
    • ;
    • P. 125, 18
    • .
with reflex, dat.:
Show examples
  • Philippus þá cyningas bégen ofslóg and féng him tó þǽm rícum bǽm,

    • Ors. 3, 7
    • ;
    • S. 114, 20
    • :
    • 6, 31
    • ;
    • S. 284, 18
    • .
  • Decius beswác þone cásere and féng him siððon tó þon anwalde,

    • 6, 21
    • ;
    • S. 272, 27
    • .
to take to, allow of a condition, make peace:
Show examples
  • Se cynincg féng tó friðe wið hí,

    • Hml. S. 25, 590
    • .
  • Engle and Dene tó friðe and tó freóndscipe fullíce féngon,

    • Ll. Th. i. 166, 8
    • .
  • Ne lǽt ðu ðæt yrre licgean on ðínre heortan ofer sunnan setlunge, ac fóh tó sibbe ǽror,

    • Hex. 46, 14
    • .
  • Tó sibbe fón

    in pacem redire,

    • R. Ben. 19, l
    • :
    • Ll. Th. ii. 182, 3
    • .
  • Se man þe . . . tó þon stíð bið ꝥ hé áðas sylð ꝥ hé tó nánre sybbe fón nelle æt þám ðe wið hine ágylt hæfð . . . Gif hé þonne gecyrran wyle and tó sybbe fón

    homo qui . . . adeo durus sit ut juramenta praestet se nullam pacem admittere velle cum eo qui in eum deliquerit. , . Si autem resipiscere velit et pacem admittere.

    • Ll. Th. ii. 194, 8-11
    • .
to take to doing something, set about, set to, begin,
with dat.
Show examples
  • féngon tó gereorde mid fúlum haudum,

    • Hml. S. 28, 89
    • .
  • Gif wé willað fón tó dǽdbóte,

    • Wlfst. 228, 13.
with dat. infin.:
Show examples
  • Hig féngon eft tó gremienne

    • God, Jud. 13, I.
  • Hí fǽngon tó clypienne,

    • Hml. S. 3, 344
    • .
without a case
Show examples
  • Englisce men féngon tó þám cynge heora hláforde on fultume

    English men set to work to help their lord the king,

    • Chr. 1087
    • ;
    • P. 223, 34
    • .
  • Gif hý sammǽle beón, þonne fón mágas tó and weddian heora mágan tó wífe

    if they are agreed, then let the kinsmen set to work and betroth their kinswoman,

    • Ll. Th. i. 254, 19.
to take to, make customary:
Show examples
  • féngon tó ciningum,

    • Jud. Thw. p. 161, 19
    • .
fón tógædere.
to attack one another, join battle
Show examples
  • Sóna swá hí tðgædere féngon, þá beáh seó Englisce fyrd,

    • Chr. 1001
    • ;
    • P. 133, 22
    • .
  • Hí tógædere heardlíce féngon,

    • 1016
    • ;
    • P. 152, 2.
  • Hí cómon tó gefeohte bégen and féngon tógædere oð ó ꝥ þǽr feóllon þá crístenan,

    • Hml. S. 26, 156
    • .
to join together to do something
Show examples
  • Féngon hí tógædere and worhton áne cyrcan,

    • Hml. S. 32, 170
    • .
fón wiþ
to struggle with
Show examples
  • Ic þæt forhicge þæt ic sweord bere tó gúðe, ac ic mid grápe sceal fón wid feónde

    I am to grapple with the foe,

    • 3. 439
    • .
fón ymb
to treat of deal with a subject
Show examples
  • Nú wé sculon fón, cwǽ ð Orosius, ymb þæt Punica gewinn,

    • Ors. 4, 4
    • ;
    • S. 164, 8
    • .
Full form

Word-wheel

  • fón, v.